Да погоди Çeviri İngilizce
319 parallel translation
Да погоди, пошутил я!
No, I was joking!
Да погоди!
But wait!
- Да погоди, я же...
- Now look, I...
Да погоди ты, погоди.
- Wait a bit
- Да погоди ты.
Wait
- Не он это. - Да погоди ты.
- It's not really him.
Да погоди ты со своей комнатой!
The question of where they're going to sleep can wait!
- Да погоди ты, я ещё не закончил!
- Yes, wait a minute, I'm not finished yet!
Да погоди же, лошадка!
Wait, horsie!
Да погоди ты!
Wait a minute.
- Да погоди ты...
That's enough.
Да погоди ты!
Wait a minute!
Уже проиграл! Да погоди ты... Я посылаю тебе резервную винтовку.
I have given an alternative to SEELE's old men.
- Да погоди ты, не до тебя.
- I need to go to the head.
Да погоди же, ну?
Look, just slow down a sec, would you?
Погоди, дай закончить.
- Quiet, let him finish.
Погоди, погоди, дай допить!
Come on, Carl. Now, wait a minute.
- Да погоди ты.
- Wait
Погоди, дай мне поднос.
Take the tray away.
Да, погоди.
That reminds me.
- Погоди, не перебивай! - Да вы...
Let someone else get a word in!
- Погоди, перенесу. - Да что вы, не надо.
- Wait, let me carry you.
- А, Пэм, погоди, не уезжай. - Да.
- Oh, Pam, just a minute.
- Погоди, дай газету.
- Wait a minute. Give us your paper.
Погоди, да, думаю, это я заказывал пирожное.
Wait, yes, I think I have ordered it, thank you.
Да иди сюда, погоди!
Come here, wait!
Дай мне жахнуть, погоди.
Wait, let me give it to him.
- Да, погоди, есть.
Yes, hold on.
- Да, погоди ты!
Come on, hurry up - Get out!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
Погоди зажигать, дай выйти.
Wait till we get out, don't light it up.
Погоди да погоди.
Wait and wait.
Да, да, погоди.
Yes, yes, wait.
Погоди, дай мне переодеться!
Let me get changed!
Погоди, да погоди же!
This is what we have for dinner.
Нет, погоди, дай мне их, дай сюда.
- What? - Give it here.
Да погоди ты
Wait a minute.
- Погоди, дай я эту закончу.
- Let me finish this hand.
- Погоди, да...
- Let me be logical about this.
- Погоди, погоди.Ну ка дай-ка.
Wait, wait, wait! Come on, Dick!
Погоди, дай прикину.
I'll say. Let's see.
Да погоди.
It's all right.
Дай мне снять очки. Погоди секунду.
Let me just take my glasses off.
Погоди... Дай мне минуту.
Can you... can you just give me a sec?
- Да, но погоди!
- Yeah, but wait...
- Да. Погоди, Фил.
- He gets up.
- Да, она в ангаре с Эй Джеем. Гарри, погоди-ка.
- Yeah, she's over in the hangar with A.J.
Эй, а ну-ка погоди, дай мне эту штуку!
Its crazy! me of that!
Да, погоди.
Um, yeah, hold on.
Погоди, дай договорить.
- Let me finish.
Да! - Погоди, Донна.
- Hold on, Donna.
да погоди ты 35
погоди 15434
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секундочку 24
погодите секунду 89
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погоди секундочку 85
погоди 15434
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секундочку 24
погодите секунду 89
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погоди секундочку 85
погоди минутку 562
погодите минутку 181
погоди секунду 496
погоди немного 55
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
погодите минутку 181
погоди секунду 496
погоди немного 55
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да пофиг 204
да подожди 18
да пошли вы 139
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да пофиг 204
да подожди 18
да пошли вы 139