Да поможет нам бог Çeviri İngilizce
71 parallel translation
Да поможет нам Бог.
God help us.
Да поможет нам бог.
May god help us.
Да поможет нам Бог.
Now may God help us.
Да поможет нам Бог и сделает нашу дорогу счастливой.
May God help us and grant us a happy journey.
Да поможет нам Бог- - Я хочу, чтобы вы продемонстрировали ваше наилучшее поведение.
God help us, and I want you all to be on your best behaviour.
Тогда да поможет нам Бог
Then God help us.
Да поможет нам Бог.
God help us all.
- Да поможет нам Бог!
- God help us!
Да поможет нам Бог!
God help us!
Да поможет нам Бог.
Good God above!
Мы закроемся в каюте и да поможет нам Бог
Why, then we hold the cabin, and God defend the right.
Его ждёт неизбежный триумф, и да поможет нам Бог.
We will gain the inevitable triumph, so help us God.
Да поможет нам Бог.
God save us all.
Да поможет нам бог освободить твоего сына Николу и уничтожить красную банду.
God will help us, that we release your son Nikola and destroy this red gang.
Да поможет нам бог.
God help us all.
Да поможет нам Бог.
May God help us all. He lives in my neighborhood When he walks by He looks so good
Да поможет нам бог.
God help us. We're too late.
И когда они будут готовы выйти, да поможет нам Бог!
And when they're ready to come out, God help us all.
Да поможет нам Бог.
Godspeed, Skipper.
Да поможет нам бог, мы обречены на вечные муки.
God save us all, it's damnation.
Да поможет нам Бог!
May God help us!
- Да поможет нам бог.
- God save us.
Да поможет нам бог.
God save us.
Да поможет нам Бог.
God help us...
Туалетбол, да поможет нам Бог
Toilet bowl, god help us.
- Да поможет нам Бог.
Lord help us.
Он может убить носителя, и да поможет нам Бог.
He could kill the host, save us all.
РОЧЕСТЕР И да поможет нам Бог в нашем деле.
May God protect what we are about to do.
И несомненно, все они активно себя проявят и попытаются изменить мир, да поможет нам Бог.
And no doubt they'll all become firebrands in their own right and try to change the world, God help us.
Да поможет нам Бог.
Ooh. Oh, God help us all.
Если мы будем воевать, да поможет нам Бог.
God help us if we ever go to war.
Да поможет нам Бог.
May God help us all.
Наверняка, Джейн, как и все мы, обожает, когда её воспринимают, как должное, и да поможет нам Бог, если кто-то начнёт жаловаться.
I'm sure Jean loves being taken for granted just as much as the rest of us, and God help us all if any of us started complaining.
И, да поможет нам Бог, попутный ветер.
And God help us, a following wind.
И да поможет нам Бог.
God help us.
И да поможет нам Бог... если я права.
And God help us... if I'm right.
Если команда не справится с таким ветром, то да поможет нам бог.
If the men can't handle a gust like this, then God help us all.
Но да поможет нам Бог, если он осознает, что ещё он может с ней достичь.
But God help us if he ever realizes what else he could use it to accomplish.
Да поможет нам Бог.
I'll see you on the other side.
И, да поможет нам Бог, пусть он будет еще там.
Better hope to God he's still there.
Да поможет нам Бог.
Oh, God help us.
Да поможет нам бог, мы же не соревнуемся здесь, чтобы увидеть, у кого большая гордость.
God help us, we're not competing to see who has the most pride.
Да поможет нам Бог, если это не так.
May God help us if it's not.
Да поможет нам бог.
May God help us.
Сдаем его Михаилу Бозеку, да поможет нам Бог.
Handing him over to Mikhail Bozek, God save us all.
Да поможет нам Бог.
So God help us.
Как она подарила нам. Да поможет ей Бог...
Like she brought into ours, God love her.
Да, поможет нам Бог, эти молодухи просто ураган.
But Lord help us, them young girls is deadly.
Да поможет нам Бог!
We save with Jesus!
Да поможет нам всем Бог.
God help us all.
Да поможет нам всем Бог.
May God help us all.
да поможет вам бог 53
да поможет мне бог 125
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да поможет мне бог 125
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да покоится он с миром 18
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да покоится он с миром 18
да потому что 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да пофигу 43
да побыстрее 28
да потому 73
да погоди ты 35
да постоянно 16
да поживее 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да пофигу 43
да побыстрее 28
да потому 73
да погоди ты 35
да постоянно 16
да поживее 19