Да подожди Çeviri İngilizce
536 parallel translation
Да подожди ты. Что такое?
Hang on, hang on, what's all this?
- Да подожди ты, ради бога!
For Christ sake, hang on a minute, will you?
Да подожди ты. Сейчас я к тебе подойду.
Stay there a minute.
- Да подожди.
Wait a minute.
Да подожди!
Wait!
Да подожди ты со своим Гансом.
Forget your Hans for a minute.
Да подожди ты!
Now, wait a minute!
Чао! Да подожди, что мне сделать, чтобы ты осталась?
What do I have to do to keep you?
Да подожди ты.
Wait a moment.
Да подожди откачивать.
Wait with mouth-to-mouth.
Подожди, дай я скажу, дорогая, хорошо?
Just stop, just let me talk, darling, OK?
Подожди, дай мне посмотреть.
Let me see that.
Да, но Кей, подожди, я...
Yeah, but Kay, wait, I...
Да, подожди меня.
Wait a second.
- Да, но подожди минуту.
Yes, but, well, just wait a minute.
Подожди минутку. Дай подумать.
- Now, just a minute, I...
Да, мэм Эй, Люк, подожди меня!
Yes, ma'am. Hey, Luke, wait for me!
Да, подожди секундочку, я запишу.
Let me get something to write with.
- Подожди, дай я скажу.
Let me try.
- Подожди, дай посмотреть в соседней лавке.
- Hold on, let me look next door.
А, да, подожди.
- Yes, hold on...
Да, подожди - придёт Иисус и схватит тебя.
Yes, you just wait till Jesus comes and gets you.
Подожди. - Да? Ришар довез его до порта.
But Richard returned him to the harbour, with the painting.
Да, подожди-ка...
Yes, now let me see...
Подожди, Мария, дай договорить.
Wait, Maria, let me finish.
Прости дай мне бриллианты, пойду положу их обратно а ты подожди меня здесь, а?
Give me the diamonds, I'll go and put them back... You wait here for me.
- Подожди. Подожди, надо попрощаться. - Да.
We'll say goodbye.
- Подожди, дай две минуты.
Wait for me... I'll be there in two minutes.
Да Подожди
Wait a minute.
Подожди, дай мне минуту.
Hold it. I'll have it again in just a minute.
Подожди. Дай мне подумать.
Hold on, just a minute, let me think...
Подожди, дай мне поскакать на нем!
Wait, let me ride him!
Подожди, Цанэ, да ты её знаешь!
Wait Cane, you know her.
- Ну, тогда... - Подожди меня тут. - Да.
I'll be right back, don't move
- Подожди, дай посмотреть.
- Wait, show me.
Подожди, дай покрашу её да мотор в порядок приведу.
Wait till I give it a paint job, soup up the engine.
Да ладно, подожди.
Stay a while.
Да, подожди.
Yes, wait.
Да, подожди немного.
Just wait.
Вот, вот... бери два... давай, давай, подожди, вот, дай и этому маленькому...
Here, here... take it... here you are... Wait, here's for this little one...
Подожди, подожди, так вы хотите устроить вечеринку, да?
Wait, you mean like a party, right?
Подожди, подожди, дай мне трубку.
Wait, give it to me.
Да, но ты... нет, подожди.
But she would never... Wait, I know what you're thinking, don't...
Да. Подожди.
Wait.
Подожди, дай нам сделать свою работу
Wait boy. Let us do our work.
Уходите. Нет, подожди! Дай я запомню тебя.
Vseslav ordered you, from young to old, to flee into the forest.
Подожди! Ох, да!
No, wait.
Да.... да, подожди...
Yeah, just...
- Да, секунду. Иду. Подожди.
Wait!
- Да, да, подожди. - Немедленно!
Wait!
" Да, подожди, дорогой.
" Yeah, hold on, honey.
да подожди ты 45
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подождите немного 151
подожди немного 277
подожди ка 49
подожди минуточку 44
подожди минутку 1090
подожди минуту 610
подожди меня здесь 72
подождите секунду 399
подождите минутку 631
подождите немного 151
подожди немного 277
подожди ка 49
подожди минуточку 44
подожди минутку 1090
подожди минуту 610
подожди меня здесь 72
подождите секунду 399
подождите минутку 631