Дайте мне время Çeviri İngilizce
120 parallel translation
- Дайте мне время, прошу вас! - Нет.
- Please, give me time to think.
- Дайте мне время подумать, хорошо?
- Let me think it over, will you?
Нет, дайте мне время одеться и привести себя в порядок.
Oh, no, you better give me time to change and get fixed up.
Дайте мне время подумать, господил Батори.
Give me time to think, Mr Báthory.
Не так сразу, дайте мне время, мы всё ещё успеем...
Not so fast, give me time, there's a time for everything...
Пожалуйста, дайте мне время подумать!
Please, give me time to consider.
Просто дайте мне время, вот и все.
Just give me time, that's all.
Дайте мне время, чтобы решить, что делать.
It's taken me some time to work out what to do
Дайте мне время до понедельника.
Give me time until Monday.
Дайте мне время, чтобы запросить данные из наших компьютеров.
Give me time to recall the data on our computers.
Дайте мне время подумать.
I need time to think it over.
Дайте мне время, хотя бьi неделю.
Give me some time, a week.
Дайте мне время, если вам нужна большая сумма.
Give me some time if you want a big sum.
- Ладно, просто дайте мне время подумать.
- Give me a moment. - Pick one!
Дайте мне время все вам объяснить
It's a misunderstanding. I didn't have the time to explain.
- Ясно. Дайте мне время, Чарли.
I need more time.
Дайте мне время подыскать.
- I gotta have some more time-
Дайте мне время обдумать это и найти выход.
Let me think on this and the best way to proceed.
Дайте мне время.
Cut me some slack.
Дайте мне время наложить швы.
Just give me time to suture.
Дайте мне время.
Give me time.
Дайте мне время переварить всё это.
Let me have some time to digest this.
Дайте мне время посмотреть. Даже если аккаунт был удален, могли остаться фрагменты файлов зарытые глубоко на сервере.
Even if the account's been deleted there's still maybe fragments of files buried deep in the server.
- Дайте мне время бросить мяч! - Расслабься!
- Gimme the time to throw the ball!
- Дайте мне время все обдумать.
- Give me some time to think about it.
- Дайте мне время придумать решение.
- Give me some time to make a decision.
Дайте мне время защитить наше будущее, за которое мы все сражаемся.
Give me the time to protect our future that all of us are fighting for.
Только дайте мне время и место
Just give me a time and a place.
Дайте мне время, чтобы любить эту женщину.
Give me time to love her.
Дайте мне время подготовиться.
Give me time to prepare.
Пожалуйста, майор, дайте мне время до полудня найти Реджи Мозеса.
Please, Major, I-I-I need - - just give me until noon to find Reggie Moses. I can't wait that long.
Пожалуйста, дайте мне еще время.
Please allow a little more time.
Неплохую подсказку ты мне подкинул, парень. - Дайте ему время.
Great tip you handed me, kid.
Я докажу, что невиновен. Дайте мне только время.
I can prove my innocence, if you'd give me time.
Дайте мне поговорить с моим клиентом. - Вы получаете время.
Take your time.
У меня было почти ноль слушателей, а те несколько слушателей которых я да имел, все время звонили сообщать мне какой я лох, регулярно.
# And this not our fate... # Howard : I had, like, no listeners, and the couple of listeners I did have
- Дайте мне время.
- Give me some time.
Дайте мне время подумать, и вы получите свою историю.
Give me some time, some space, and I'll give you your story.
Дайте мне только время вырасти.
Just give me time to grow up.
Я справлюсь. Дайте мне только время.
I can work it out.
Дайте мне еще время, прошу вас!
Give me few more days, I beg you!
Только дайте мне некоторое время.
Give me some time. Should be able to crack it.
Дайте мне шаблон показаний вкупе с основаниями в составе отчета для суда... и тогда, как только вы получите свежие телефонный номера... звоните мне... в любое время дня и ночи, для получения разрешения.
You give me a boilerplate affidavit with the PC from the court report. And then, as you get fresh numbers for the new disposables, you call me... anytime, day or night, to jump phones.
Дайте мне еще 200 ливров и прибавьте их к общей сумме. Получится ровно 16 тысяч ливров, которые я вам возвращу в самое ближайшее время.
Add another 200, which you'll give me now that makes 16,000 even - which I will pay you soon.
- Дайте мне провести время с ним.
- Let me have time with him.
Дайте мне провести время с ним!
- You will tell me where your son is!
Дайте мне ещё время до того, как публично представить его.
You must give me more time before I make it public.
Но дайте мне время.
Give me time. Give me time.
Представь его комиссии, тогда я возьму на рассмотрение. Сэр, дайте мне дополнительное время.
Submit it, and we'll consider
Найдите нужное время, спросите ее, как она и дайте мне знать.
Find the right time, ask her how she is and then let me know.
мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день
Ryan star : * dream, send me a sign * * turn back the clock * * give me some time * * I need to break out * * and make a new name * * let's open our eyes * * to the brand-new day *
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50