Есть идея Çeviri İngilizce
3,535 parallel translation
На этот счёт у меня тоже есть идея.
I got an idea about that too.
Хотя у меня есть идея.
I do have an idea though.
Хотя, знаешь что? Есть идея получше.
Actually, you know what?
У меня есть идея.
I have an idea.
Ладно, у меня есть идея.
Okay, I've got an idea.
Эй, есть идея. Пока кто-то не сказал, то, о чем действительно пожалеет, я буду первой, и этот кто-то сможет умерить свой пыл?
Before somebody says something they will definitely regret, how about I go first so somebody can cool off?
Ну, думаю, у меня есть идея,
- WELL, I MIGHT HAVE AN IDEA,
- Думаю, у меня есть идея.
- I THINK I HAVE AN IDEA.
Если у тебя есть идея получше, готов выслушать.
If you've got a better idea, I'm open.
У меня есть идея...
I have a plan.
У меня есть идея получше.
I have a better idea.
Просто мне казалось, что есть идея получше, но забудьте об этом, давайте продолжим.
It's just, I thought I might have a better idea, but for-forget it, go ahead.
Ладно, у меня есть идея.
Okay, I got an idea.
Но если у вас есть идея, самое время ей поделиться.
But if you have someplace in mind, now's the time to share it.
- У тебя есть идея и у меня есть идея, и затем мы принимаем решение совместно.
- You have an idea and I have an idea, and then we make a decision together.
Есть идея получше?
Got a better idea?
А зря... потому что у меня есть идея получше.
Well, you should... 'Cause I've got a better way.
- Пока мы ещё кого-нибудь не убили, и особенно потому что предельно ясно, что мы не можем остановить это вот так, один на один, у меня есть идея получше.
- Look, before we do any more killing - and especially because I think it's pretty clear we can't stop this thing one by one - I've got a better idea.
У него есть идея идеального лица, и он находит жертвы с такими чертами лица.
He has the perfect face in mind, and he's found the victims with those features.
Я не знаю, что мне ещё делать. У тебя есть идея получше?
I don't know what else to do.
Слушай, я разговаривал с Ренди, и... у меня есть идея.
Listen, I was talking to Randy, and... I may have an idea.
У меня есть идея как лучше всего управлять эффектом от мелодии.
I do have an idea how best to control the effects of the music.
Есть идея.
I have an idea.
Есть идея.
Hey, here's an idea.
У вас есть идея получше?
You got a better idea?
У меня есть идея получше.
No! I got a better idea.
И у меня есть идея.
And I have an idea.
Или у меня есть идея получше.
Or I got another idea.
У ведь и правда есть идея.
Ooh. As a matter of fact, I do.
Я поговорил с бывшим начальником Блума в Денвере, и у меня есть идея, как ему помочь.
I talked to Bloom's old battalion chief in Denver, and I got an idea how to help him out.
У нее есть идея относительно Рины Хект.
She has an instinct on Rayna Hecht.
У меня есть идея получше.
I've got a better idea.
- У меня есть идея
- I have an idea.
Басс, если у тебя есть идея получше...
If you got a better idea, Bass...
Вообще-то у меня есть великолепная идея.
I have the best idea ever.
У меня есть хорошая идея.
I have a good idea.
- У меня есть идея.
- Gang, ideas?
У меня есть идея!
Wait!
У меня есть куча идея для игр, знаешь?
I got tons of ideas for games, you know?
Но идея у меня есть.
But I do have an idea.
То есть, это ведь не самая бредовая идея в шоу-бизнесе.
Why wouldn't they? I-I mean, it wouldn't be the craziest idea in show business.
Нет, Джинджер, идея хороша так, как она есть.
Nope, Ginger, it is perfect just the way it is.
- И у меня есть ещё одна идея.
- And I have another idea.
У нас есть идея.
We have an idea.
Есть у меня одна идея.
I'm considering it.
Ладно, пошли, у меня есть еще одна идея, все, что нам нужно - парочка ломиков и полная парковка людей.
All right, come on, I've got another idea, only we'll need a couple of crowbars and a crowded parking lot.
У меня есть очень плохая идея.
I have a really bad idea.
Код, который вы вытащили... есть какая-нибудь идея, что это было?
The code you pulled... any idea what it was?
У меня есть идея.
Hey, I have an idea.
У каждого есть сумасшедшая идея на миллион долларов, которая изменит мир.
Everyone has some crazy, million-dollar, change-the-world idea.
У меня есть довольно хорошая идея.
I have a pretty good idea.
есть идея получше 112
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
есть еще одна вещь 48
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть ли что 311
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть ли что 311