Держись поближе Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Держись поближе к резервации.
Stick close to the reservation.
Держись поближе к молодым И понемногу перенимай от них.
Stay close to the young and a little rubs off.
- Держись поближе за мной.
- Sabetha, keep close behind me.
Держись поближе к Пако.
Stay close to Paco.
Держись поближе ко мне.
Now, stay close to me.
Ладно, теперь, что бы ты ни делала, держись поближе ко мне, поняла?
All right, now, whatever you do, stay close to me, understand?
Держись поближе к Чу'и и Ландо.
Just stick close to Chewie and Lando.
Держись поближе.
Stick around.
Держись поближе.
Stay close.
Эй. Держись поближе.
Hey, stay close.
Держись поближе ко мне.
Stay close to me.
Держись поближе ко мне, и ты будешь в безопасности.
Stay close to me and you'll be safe.
Держись поближе к Фреду, умасливай.
Garble the tracks...
Лучше держись поближе ко мне.
Best stay close.
- Держись поближе ко мне первые несколько недель.
For the first few weeks, you will stay close by me.
держись поближе ко мне. Эй...
Senna, don't go too far from my side.
- Держись поближе, хорошо?
- Stay close, all right?
Держись поближе к брату, юная Лора.
You keep your brother close, young Laura.
Если боишься, держись поближе к Эбби.
If you're worried, stay close to Abby.
Держись поближе ко мне!
Stick close to me!
Просто держись поближе ко мне.
Just stay with me.
( Мать ) Гюнтер, держись поближе к Райнхольду?
( Mother ) Gunter, stay close to Reinhold?
Успокойся и держись поближе ко мне.
Okay? Just calm down and stay close.
Держись поближе к Abby и Gregу.
Stay close with Abby and Greg.
Держись поближе ко мне.
Stay close behind me.
А ты держись поближе к Уитману.
You go close Whitman.
Держись поближе, ты сможешь почувствовать это.
Get too close, you can sense it.
Держись поближе к папе.
Stay close to Daddy.
Просто держись поближе.
Just keep close.
Только держись поближе
Just stick close.
Держись поближе к папочке.
You stick close to your old pops.
- Держись поближе, Пуки!
- Stay close, pookie!
Держись поближе.
You stay close.
Держись поближе к Капоне.
Keep close to Al and Frank.
Держись поближе к семье и... постарайся выглядеть потрясенным.
Stay close to the family and, uh... Don't forget to look shocked.
Диаз, держись поближе ко мне.
Diaz, you're gonna stay very close to me.
Держись поближе ко мне, ладно?
Stay close to me, okay?
Не волнуйся за меня, просто держись поближе.
Don't worry about me ; just keep up.
Держись поближе к людным местам.
Stay where it's well lit.
Помни- - Держись поближе, делай что я говорю, и держи рот на замке.
Remember - - stay close, do what I say, and shut the hell up.
Держись к нему поближе!
Stay close to him!
Держись поближе, Жоржетта.
Stick close, Georgette.
Держись ко мне поближе.
Stick with me.
Когда мы зайдем, заткнись и держись поближе ко мне.
Now shut up and stay close.
Так, держись поближе ко мне.
Alright, stick close to me.
Держись к нему поближе.
Stay close to him.
Хочешь пережить это - держись ко мне поближе.
If you wanna survive this, stay with me.
Держись к ней поближе.
Stay close to her.
Держись ко мне поближе.
Stay close to me.
Держись к ней поближе и выясни, что она скрывает.
Stay close to her and find out what she's hiding.
Держись к ним поближе, чтобы он мог стрелять!
Get closer to it, so he can get a shot at it!
поближе 91
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держите нас в курсе 40
держится 81
держи себя в руках 302
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держите нас в курсе 40
держится 81
держи себя в руках 302