Держись позади Çeviri İngilizce
46 parallel translation
Держись позади, около стены.
Stay back, by the wall.
- Хорошо, Дрю. Держись позади Луиса.
All right, Drew, just get in behind Lewis there.
Держись позади до третьего поворота.
Stay behind him till the third turn.
Держись позади.
Get back.
Держись позади.
Stay behind me.
Базз! Базз, держись позади шасси!
Buzz, get behind the tires!
Держись позади меня.
Stay close to me!
Хитоми, держись позади меня!
Hitomi! Get behind me!
Держись позади.
Stay back.
Держись позади.
You stay back.
- Держись позади меня.
- Come on! Stay behind me.
Держись позади
* * *
Ладно, но держись позади меня.
Okay, but stay behind me.
Держись позади меня, Кости.
Stay behind me, Bones.
Держись позади меня и веди себя тихо.
Stay behind me and be quiet.
Держись позади, я проверю чисто ли тут.
I go first. After the situation is good, You can go.
Держись позади меня.
Keep behind me.
Держись позади!
Stay back!
Держись позади.
Stand back.
Держись позади, Дот.
Stay back, Dot.
Держись позади меня.
Stay behind me.
Держись позади и, если мы разделимся, просто беги в безопасное место и прячься.
Stay behind me and if we get separated, you just go run somewhere safe and hide.
Держись позади меня.
Get behind me.
Держись позади меня.
Just stay behind me.
Пожалуйста, Кости, держись позади.
Please, Bones, stay back.
- Саша, держись позади меня.
- Sasha, stay back.
Просто держись позади меня, понятно?
Just stay behind me, you understand?
Германн, ты с Доусон. Доусон, держись позади, на случай, если понадобится протянуть рукав к гидранту, когда запасы иссякнут.
Dawson, stay back, get yourself a supply line over to the hydrant before the engine's reserve runs out.
— Как вас зовут? — Держись позади.
- What's your name?
— Держись позади меня.
- Stay back.
- Держись позади.
- Stand back.
Просто держись позади меня.
Just stay behind me.
Держись позади меня.
Okay, stand back.
Ты держись позади меня, возьмёшь часть моей скорости, объедини её с твоей собственной, и этого будет достаточно, чтобы забросить эту штуку подальше в Спидфорс.
You trail behind me, siphon off some of my speed, combine it with your own, and when you have enough, throw that thing deep into the Speed Force.
Я сказала, держись позади меня!
I said get behind me!
Айрис, держись позади.
Iris, stay behind me.
Держись позади, ладно?
Just hang back, okay?
- Держись поблизости, позади. Так, как мы тренировались.
- Stay close, right behind me, just like we practiced.
Держись в 30-ти ярдах позади меня, ясно?
I want you 30 yards back, OK?
Держись позади и делай как я.
Hey.
позади 99
позади тебя 32
позади меня 32
позади вас 28
позади нас 20
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
позади тебя 32
позади меня 32
позади вас 28
позади нас 20
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держись от нее подальше 87
держи её 86
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи её 86
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держите 2048
держится 81
держи вот так 24
держи себя в руках 302
держимся 23
держись за меня 126
держись подальше от меня 48
держи это 97
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держится 81
держи вот так 24
держи себя в руках 302
держимся 23
держись за меня 126
держись подальше от меня 48
держи это 97
держись рядом 96
держись от меня подальше 282