Думаю что да Çeviri İngilizce
2,079 parallel translation
Да, я получила имя для тебя сегодня утром, и думаю, что ты будешь счастлив.
Yeah, I got the name for you this morning and I think you're gonna be really happy.
- Да. - Я думаю, что давно пора.
- I think we should.
- Да, я думаю, что уже заметила пару вещиц.
- Yeah, i think i noticed a couple. - Children : a couple?
Да, это место рядом с озером и парком и там очень разнообразно, что, я думаю, очень важно.
Yes. It's near a lake and a park and it's very diverse, which I think is important.
- А я думаю, что да.
I think you did.
Тебя волнует, что я думаю? Да, отчасти.
Do you care what I think?
Да, но она такая бунтовщица, так что, думаю, это вовсе не проблема.
Yeah, but she's such a rebel I don't think it's gonna be a problem.
Да. Думаю он пытается что-то доказать.
Yeah, well, I think he's got something to prove, you know.
Да, и я думаю, что вы также найдете, что те, кто приобрел квартиры в этом здании, похожи на вас.
Yes, and I think you'll also find that the people who've bought here, they're like you.
Да, так что я думаю, что артефакт действует постадийно.
Right, so I'm thinking that the artifact works in stages.
Да, я думаю, что ты прав.
Yeah, I guess you're right.
Да, ты знаешь, я думаю, что я пойду и найду дополнительную фондю.
Yeah, you know, I think I'll go find an extra fondue set.
Я думаю, что "Да".
My guess is, "Yeah."
Да, я думаю Сыны будут продвигать кокс,... за что им платят.
Yes, and I'm guessing the Sons will be expediting the coke that pays for them.
Я думаю, это что-то определенное, поэтому большое да.
- I think that's a definite, big yes.
Да, думаю, что так лучше, если мы не хотим показываться вместе.
Yeah, well, I think it's best if we don't show up together.
Да, думаю, что они знают. Прости.
Yeah, I think they know.
Да, но не думаю, что они ей нужны.
Yeah, I don't think she needs any.
- Что это? - Думаю, нам пора искать новый дом, да?
- I think it's time we start looking for a house, don't you?
Думаю, что да.
I think so.
- Да. Да, я вижу сходство, но все-таки не думаю, что это ты, Нэйтан.
All right, I see the resemblance, but I really don't think this is you, Nathan.
Спасибо, Финн, но я думаю, что пока еще не готов для этого. Да ладно.
Thanks, Finn, but I don't think I'm ready for that honor just yet.
Да, и я думаю, что это прекрасно, что вы так усиленно работаете над вашим выступлением. И вот, что я хочу вам сказать.
Yeah, and I think it's great you're working so hard on your performance.
Потому что я думаю, что - да, ты счастлив.
Because I think you are.
Да, я тоже так думала, но теперь думаю, что медведи гризли милее.
Yeah, I thought so, too, but now I think grizzly bears are nicer. Ursus Horribilis.
Да, но я не думаю, что она сможет это сделать.
Yeah, but I don't think she can, so...
Да, но не думаю, что он против.
Well, yeah, but I don't think he minds.
Да, перестань, я не думаю, что её собака погибла.
Oh, please, I don't think her dog is dead.
Да, не думаю - не думаю, что Майки троллил тут женщин.
Yeah, I don't- - I don't think, uh, Mikey here was trolling for women.
Да, я думаю, что знаю парня, о котором вы говорите.
Yeah, I think I know the guy you're talking about.
Я не думаю, что Джимми вспомнит, что я была здесь, Да и я предпочла бы это забыть.
I don't think Jimmy will remember seeing me here, and I'd rather not remember, either.
Да, только не думаю, что у меня есть время.
Well, I don't think I have "eventually" "
Я думаю, мы с тобой должны кое-что наверстать, да?
I guess we got some catching up to do, huh?
Нет... хотя на самом деле да, но я правда думаю, что это плохая идея...
No, it's - - well actually yes, but I really think this is a bad idea - -
Да, я не думаю, что штат будет возражать.
Yeah, I don't think the state will mind.
Да, я думаю мы только что нашли нашу связь.
Yeah, I think we just found our link.
Да, я думаю, что некоторые из моих друзей будут позже, так что...
Yeah, I think some of my friends are having a thing later, so...
Да, но думаю, что Мэрилин не знает про нее.
Yeah, I hope Marilyn didn't write that for him.
Да, я думаю это то, что нам надо.
Yeah, I think that's where it happened.
Да, думаю, что это так.
- Yeah, I guess so.
Да, но не думаю, что вполне готова перейти на темную сторону.
Yeah, I don't think I'm quite ready to cross over to the dark side.
Да, думаю, вы забыли, что мы здесь делаем.
Yeah, I think you forgot what we do here.
Да, я думаю, что убийца рассчитывал, что Дерек зажжет камин, вызвав тем самым взрыв.
Well, that's true, because I think they were counting on him to light the fireplace, to cause an explosion.
Да, но я не думаю, что вам все ясно. Кэм.
Yeah, but I don't think you do.
Да, но не я думаю, что они позволят нам использовать компьютер.
Yeah, well, I don't think they're gonna let us use the computer.
да я думаю, вы будете рады узнать, что несмотря на издевательства, Брик никогда не давал сдачи
Yep. Well, I think you'll both be happy to know that through all of the bullying, Brick never fought back.
Да, это было тяжелая ночь, но я всё ещё думаю, что мы можем всё исправить.
Yes, it's been a very tough night, but I still think we can turn this around.
Думаю, да. - А что?
Um, it's totally natural.
Я думаю, что доверяю твоему мнению, Дайан, так же, как ты моему.
I think I trust your judgment, Diane, as you trust mine.
Я думаю что нашел вас, и да, у вас превышение отправки сообщений в этом месяце.
Oh, I think I found you, and yes, you did go over your text allowance this month.
Каждый раз, когда я думаю, что да, понимаю, что я ещё на старте.
You know, every time I think I do, I realize I'm just a beginner.
что да 1972
что дальше 1518
что дать 27
что да как 45
что дальше делать 18
что даже 30
что дают 41
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
что дальше 1518
что дать 27
что да как 45
что дальше делать 18
что даже 30
что дают 41
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107