English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Еще несколько секунд

Еще несколько секунд Çeviri İngilizce

59 parallel translation
Потерпите еще несколько секунд.
Be patient for just a few seconds more.
Еще несколько секунд, как если бы вы еще сами колебались перед тем, как расстаться с ним, с самой собой, как если бы его силуэт, пускай серый, побледневший, грозил еще появиться - на этом самом месте, где вы вообразили его с чрезмерной силой,
A few seconds more, as if you still hesitated to part with him, with yourself, as if his silhouette, now gray, might still reappear, here where you had imagined him too insistently, too fearfully, or too hopefully,
Вы правы, тело еще несколько секунд борется за жизнь... но затем все заканчивается.
It's true, the body struggles for a few seconds, but then... There. Now it has completely ceased living.
Еще несколько секунд и с ними было бы покончено.
Another few moments and they'd have had it.
Еще несколько секунд!
Just a few more seconds.
Еще несколько секунд.
Just a few more seconds.
Дайте мне еще несколько секунд.
Just give me a few more seconds.
Еще несколько секунд, и мы будем иметь крупнейшую госпитальную катастрофу современности.
In a few seconds we ´ ll have the biggest hospital disaster in modern times.
Еще несколько секунд, а затем отправимся в Город-Х
A FEW MORE SECONDS, THEN WE GO INTO X-CITY.
Хорошо. Еще несколько секунд
ALL RIGHT, A FEW MORE SECONDS HERE.
Еще несколько секунд.
GOOD, FEW MORE SECONDS HERE.
Уверен, будь у меня еще несколько секунд, я мог бы...
- I'm sure if I had a few more seconds, I could...
Еще несколько секунд, и она будет в безопасности.
Just a few seconds and she'll be safe.
Хотя еще несколько секунд, и это могла бы быть совсем другая история.
Although, a few more seconds of exposure, it would have been quite a different story.
Вы должны дать им еще несколько секунд.
You got to give them a few more seconds.
еще несколько секунд назад Сати не могла встать.
just a few moments back sati wasn't able to get up.
Еще несколько секунд.
A few more seconds.
Еще несколько секунд!
Just a few more seconds!
Еще несколько секунд.
I will not involve the police in any way. Just a few more seconds.
Просто еще несколько секунд вашего времени, пожалуйста.
Just a few more seconds of your time, please.
Она хотела побыть еще несколько секунд со своей дочерью.
I guess she wanted a few last moments with her daughter.
Потеряли трех человек, еще несколько секунд, и меня бы не было.
Lost three men ; a few more seconds, I would've been with them.
- Еще несколько секунд.
A few more seconds.
Подожди еще несколько секунд.
Hold on, we just need a few more seconds.
Еще несколько секунд, и все будет готово.
Just a few more seconds, and then I'm done.
Еще несколько секунд, и он исчезнет без следа.
Within seconds it will vanish into thin air,
Еще несколько секунд - и у него прорезались бы клыки.
A few more seconds and the kid's fangs would've popped right out.
Еще нет, еще несколько секунд.
Not yet, just a few more seconds.
Еще несколько секунд.
Give me a few more seconds here.
Нам нужно еще подождать несколько минут, - еще несколько секунд,
We must wait a little. A few minutes more. Just a few minutes.
Несколько секунд, еще - она вот-вот застынет...
A few seconds more and it will solidify -
Несколько секунд, еще - она вот-вот застынет... навсегда, в мраморном прошлом, как эти статуи, как этот сад, выточенный из камня, сама эта гостиница с ее пустынными залами и неподвижными персонажами.
A few seconds more and it will solidify forever in a past of marble. Like these statues, this garden carved out of stone, this very hotel with its now-deserted rooms.
Давай, Артур, ещё несколько секунд.
Come on, Arthur, just a few more seconds.
У вас есть тридцать секунд на изменение курса, или еще несколько членов вашего экипажа будут нуждаться в медицинской помощи.
You have 30 seconds to change your heading or additional members of your crew will require medical attention.
- Ещё бы несколько секунд....
- A few seconds earlier and....
Вот так, ещё несколько секунд.
Rate : One foot per second.
Ещё несколько секунд и ты был бы мёртв, если бы я не вмешался.
You would have been dead in mere seconds had I not acted.
Ещё несколько секунд.
Just a few more seconds.
Хауз, эти несколько секунд сна, возможно, единственная причина, по которой она ещё жива.
House, those few seconds of sleep are maybe the only reason she's still alive.
Ещё несколько секунд, и он увидит её.
Her name is céline varens.
Сделайте еще один глубокий вдох через нос и задержите дыхание на несколько секунд Перед выдохом сожмите губы "трубочкой" и поместите язык между зубов
Take another deep breath through your nose and hold it for a few seconds purse your lips and place your tongue between your teeth
Ты еще получишь несколько своих влажных секунд с Жасмин.
You'll get your sloppy seconds with Jasmine.
Через несколько секунд после Лондонского письма пришло еще 2 письма С того же самого IP, Но в этот момент Заполнилась окончательно память на моем устройстве.
Within a few seconds of the London mail, two more e-mails followed from the same IP path, but that's when my device ran out of hard drive space.
Думаете, вы сможете сосредоточиться на несколько секунд для ответа на еще несколько наших вопросов?
Uh, do you think you two could focus for just a few more seconds while we ask you a couple more questions?
Ещё несколько секунд и...
A few seconds more and...
Всего за несколько секунд самолёт набирает высоту 9 километров. Но мы ещё находимся в плотных слоях атмосферы, в тропосфере.
'It takes just seconds to reach nine kilometres up,'but I'm still in the thickest layer of the atmosphere,'called the troposphere.
Тебе повезло, ты пришел вовремя... еще бы несколько секунд и от твоих рук ничего не осталось бы.
You're lucky. It could have came down to the bone. A second more and you would loose a hand.
Нет, никакого дыма, но ещё она сказала, что после вспышки аккумулятор в машине сел, фонарь над крыльцом взорвался, и во всём квартале на несколько секунд пропало электричество.
No, no smoke, but she did say that after the flash her car battery died, the porch lights blew, and the power around the entire block went out for a few seconds.
Ещё несколько секунд.
Just for a few more seconds.
За каждыми родами следуют еще одни роды, всего через несколько секунд.
Each birth is followed by another birth just seconds later.
После третьего выстрела, он прожил еще буквально несколько секунд.
After the final shot, he was gone within a fraction of a second.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]