English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шансы есть

Шансы есть Çeviri İngilizce

480 parallel translation
Так что шансы есть.
SHANT. "SHANT." IS THAT EVEN A WORD?
У них шансы есть.
They have a good chance.
Если шансы есть, то медлить нельзя.
If there's a chance, it'll have to be soon.
Теперь шансы есть только у Дэвиса.
The only person now who has a chance is Davis.
Да, такие шансы есть. После всего пережитого, еще дюжина пуль не образумят его.
Tough as he is, 12 more bullets won't get the better of him!
Шансы есть, да.
- There's a good chance.
Шансы есть.
It's got a chance.
- Шансы есть?
- She gonna make it?
У него есть шансы.
He has a good chance.
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Do you think there's a chance for a spread in the weekly magazines?
У него есть все шансы сорвать банк сегодня ночью.
He's got just as much a chance of winning bank night as the next guy.
Думаешь, что есть шансы, что меня вытащат отсюда в пятницу?
Think there's a chance they can get me out by Friday?
Я так понял, что есть очень неплохие шансы стать рыцарем.
I gather there's a very good chance of a knighthood.
Есть шансы, что Билл и так получит должность. Но вдруг ты скажешь :
There's a good chance Bill might get the job... but not if you say, "I want Alidos."
У тебя есть все шансы.
I'll give you all the chances.
Есть ли шансы?
You think there's a chance?
Ну полагаю, есть все шансы, что она здесь не проходила.
Well, I suppose there's every chance she didn't come this way.
Только, у нескольких человек есть хорошие шансы на успех.
Only a few men have a good chance of success.
Думаю, шансы у нас есть, Алтос, но нам придется бежать.
I think we've got a chance. But we'll have to run, Altos.
Я не стану плакать, у него, наверное, есть все шансы для успеха, верно?
I can't complain that you have weakness for successful men, can I?
И какие у меня есть шансы?
And what chance have I had?
У него есть реальные шансы стать победителем.
He's at the pit and still has a chance to win.
Есть шансы на то, что он еще жив?
Do you think there's any chance of him still being alive?
Шансы еще есть.
you can not fall down on the spirit.
Есть большие шансы...
There is every chance...
Но у меня есть шансы и без побега.
But I have a chance without running.
Есть шансы его отговорить?
None.
Это рэкет, есть все шансы оказаться нищим.
It's a racket where you're almost guaranteed to end up a bum.
По-моему, у Рокки есть все шансы.
I think Rocky's got a good chance.
У нас работает много хороших людей и я думаю что у Палантайна есть хорошие шансы.
We've got some good people working for us... and I think Palantine's got a good chance.
Не знаю, но шансы есть.
Well, I don't know, it's a chance.
Все шансы, какие только есть, сэр.
Every chance in the world, sir.
Есть шансы на амнистию?
Is there any hope for dismissal?
У меня есть шансы на удачу?
Any chance of success?
Есть ли еще шансы, сэр?
Any chance at all, sir?
- У нее хоть есть шансы.
- At least she had a chance.
На последнем курсе есть шансы.
This is your last year
У меня еще есть шансы?
Do I still have to marry her?
До тех пор, пока есть хоть какие-то шансы на успех, он готов рисковать.
If there's hope of success, he will pursue it.
Но я не думаю, что у них есть шансы.
But I don't think they have a chance.
Есть реальные шансы, что это сработает.
There's a real chance this could work.
Еще есть шансы.
Good.
У Терезы есть план, который может повысить наши шансы на успех.
Teresa has a plan that might improve the odds in or favour
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер. Он очень сильно изменился, но он вернулся.
As wacky as it sounds, today's Tarzan... is probably Hubert.
Ну, доктор сейчас у неё есть все шансы остаться без униформы навсегда.
She stands a pretty good chance of being out of uniform permanently.
У тебя есть один последний шанс, и он не похож на шансы Стивена Хоу в бейсбольной лиге.
Not one of those Major-League - Baseball-Steve-Howe last chances.
Есть шансы вытащить ее?
Any chance they'll hand her over?
Есть шансы?
Has he got a chance?
Думаю, в этом году у тебя есть все шансы выиграть.
I think you have a chance this year.
Думаю, сегодня у меня есть все шансы выиграть.
I think I'm in with a great chance today.
Есть шансы найти "Неутомимый", правда ведь?
There's a chance we might find the Indefatigable again isn't there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]