Завтра вечером Çeviri İngilizce
1,832 parallel translation
Отмечают завтра вечером.
The party's tomorrow night.
С тобой завтра вечером.
With you tomorrow evening.
- Что, и ты мне закатишь скандал? - Завтра вечером - ни-ни!
Tomorrow night, belt.
Как насчёт завтра вечером?
Um, how about tomorrow night?
- Нет, завтра вечером.
- No, tomorrow night.
Но серьезно, если завтра вечером ты будешь слишком уставшей...
But seriously, if you're too tired for tomorrow night...
завтра вечером с 7 : 00 до 8 : 00.
Tomorrow night from 7 : 00 to 8 : 00 pm.
- в честь посла Франции, который состоится завтра вечером.
- for the French ambassador tomorrow night.
А ты идешь на ужин к послу Франции завтра вечером?
Yeah, you, too. Hey, are you going to the French ambassador dinner tomorrow night?
- чтобы сделать тебе сюрприз. Но завтра вечером, да?
- so I could surprise you, but tomorrow, though, right?
Месье Бюри завтра вечером будет на ужине
Monsieur Duris will be attending
Узнаешь завтра вечером.
You'll find out tomorrow night.
Что ты делаешь завтра вечером?
Are you doing anything tomorrow night, Jules?
- Завтра вечером?
Tomorrow night? 7 : 30?
Ладно, Арло, тогда увидимся с тобой завтра вечером.
Okay, Arlo, we'll see you tomorrow night, then.
Завтра вечером.
Tomorrow night.
Завтра вечером будем зажигать в новом шоу радио К-100 "Выпивка и свидание".
K-100's Drink-a-Date tomorrow night is going to rock.
Приедем расчистить бар завтра вечером.
I'll be around by the bar tomorrow afternoon.
Знаете, я иду завтра вечером на концерт
You know, I'm going to a concert tomorrow night.
Привет.А, я Гас и... и это Вики. Так получилось, что я устраиваю караоке-вечеринку у себя завтра вечером. Знаете что?
I just so happen to be throwing a neighborly karaoke party in my apartment tomorrow night.
Завтра вечером мы устраиваем ужин.
We'll have dinner tomorrow night.
- Значит, завтра вечером?
How's tomorrow night?
На повестке дня дипломатическая встреча и посещение концерта музыки Бетховена городского симфонического оркестра завтра вечером.
On his agenda are diplomatic meetings and a performance of Beethoven tomorrow night by The LA City Symphony.
Генерал, Кольцо собирается попытаться убить президента Замибии на концерте музыки Бетховена завтра вечером!
General, the Ring is going to try and kill the president of Zamibia at the Beethoven concert tomorrow night!
Завтра вечером?
Tomorrow night?
"парни вернуться на дежурство завтра вечером"
"the boys'll be back on duty tomorrow night."
Но это же завтра вечером.
But this is for tomorrow night.
Я хочу знать, могу ли я снова постучать в твою дверь завтра вечером, или это ничего такого не значит, как та ночь в офисе.
I want to know if I can knock on this door again tomorrow night or if this is just what it is, like that night in the office.
Может, поужинаем завтра вечером в 11 : 00 прямо тут?
How about dinner tomorrow night at 11 : 00 right here?
Я встречаюсь с Генри в городе завтра вечером.
I'm meeting Henry in the city tomorrow night.
Как насчет завтра вечером?
How about tomorrow night? What are we gonna do?
- Завтра вечером.
Tomorrow night.
Завтра вечером мы заканчиваем прием заявлений.
We'll close the list tomorrow night.
Я собираюсь отказаться от своих планов по организации вечеринки завтра вечером.
Oh, um, I'm gonna pass On my party plans for tomorrow night.
Это здание, вполне возможно, будет атаковано завтра вечером.
This building may very well me under attack tomorrow night.
Знаешь, завтра вечером, после 10 часов, нам придется вернуться к привычной жизни.
You know, after 10 : 00 tomorrow night, we're gonna have to go back to living the way we used to.
Я встречусь с ним завтра вечером за ужином у "МакШенли"
I'm gonna meet him tomorrow night at mcshanley's for dinner.
Мы должны вылететь завтра вечером.
We're supposed to leave tomorrow night.
Я должна прийти к ним на ужин завтра вечером, и я просто хочу знать, чего мне ждать.
I have to go over there tomorrow night for dinner, and I just want to know what I'm in for.
Ну скажем, завтра вечером.
I mean, like, tomorrow night.
Завтра вечером в "Founding Fathers".
Founding Fathers tomorrow night.
Послушай, я приеду домой завтра вечером.
Look, I'm coming home tomorrow night.
Ты не мог бы зайти ко мне в офис завтра вечером, чтобы составить мне компанию?
Would you like to come to my office tomorrow evening and hang out?
Но завтра вечером я прошу тебя пойти со мной на вечеринку.
But tomorrow night you better come to that party with me.
Навид, увидимся завтра вечером.
Navid, I'll see you tomorrow night.
Хорошо, мы должны установить это сегодня вечером, потому что завтра ночью
Okay, we gotta fix this tonight, because tomorrow night's
Наслаждайся вечером, парень, потому что завтра, я тебя обставлю.
Enjoy the night, kid, Because tomorrow I'm gonna be gunning for you.
Почему бы нам не встретиться здесь завтра, вечером, чтобы у тебя было время все обдумать?
Why don't we meet back here tomorrow night after you've had some time to think about it?
Если он позвонит вечером, то это Пал Демири, а если завтра, - это Уке Шала.
If he calls tonight, it's Pal Demiri. And if he calls tomorrow, it's Uke Shala.
Сегодня вечером вы должны прочесть главы с первой по пятую, и завтра мы обсудим...
Tonight I want you to read chapters one through five, and tomorrow we will discuss the - -
ты придешь завтра вечером?
Are you, uh...
вечером 615
вечером увидимся 30
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
вечером увидимся 30
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра днем 23
завтра в 309
завтрак у тиффани 27
завтра будет 21
завтрак в постель 22
завтра утром в 23
завтра или послезавтра 26
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра днем 23
завтра в 309
завтрак у тиффани 27
завтра будет 21
завтрак в постель 22
завтра утром в 23
завтра или послезавтра 26