Идем в дом Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Ты сказал, мы идем в дом?
You said we were going to a house?
Что ж, идем в дом, Агнес.
Well, come up to the house, Agnes.
Идем в дом, а то закусают до смерти.
Come, we go for inside before we are even pricked to the death.
Идем в дом.
Come on inside.
Мы идем в дом. Пошли, малыш.
Come in, honey.
Идем в дом и позвоним в страховую.
Let's go inside and call the insurance company.
Сюзи, идем в дом.
C'mon, Susie, let's go back inside.
идем в дом.
Get in the house.
Идем в дом.
We should get out of here.
А ты замерзла. Идем в дом
You know, you're cold.
Саймон, идем в дом, успокоимся Нет!
Simon come inside and we'll have a cop of tea.
Идем в дом.
Come on, let's go inside.
Мы идем в дом рядом с дворцом Чжу.
We are going next to the Joo Goong apartments.
Мы идем в дом
We're coming into the house.
Идем в дом собираться в город.
Let's go on inside and get ready for the town.
Идем в дом.
Let's go inside.
Идем в дом.
Let's go back in.
Идем в дом.
We're going inside.
Идем в дом.
Come on.
- Лиллиан, идем в дом.
Lillian, let's gel you inside.
Идем в дом.
Why don't you come on inside.
Идем в дом.
Ifs for upstairs, right'?
Идем в дом.
Come.
Скорее, идём в дом.
Quickly, into the house!
Николь, идём в дом.
Nicole, come in.
Ну, идем тогда в дом, выпьешь молока.
Then, come inside! I'll get you some milk.
Идем, давай велосипед в дом.
Come on, let's get the bike in the house.
Слушай, мы идем в публичный дом.
C'mon. We're going to a whorehouse.
Ладно, все идём в дом освежиться.
All right, everybody get to the house for a drink.
Идем. Вернемся в дом.
Walk from there, we are going to return for house.
- Идём в дом и поговорим об этом.
We go there for inside to speak on that.
Джи и я идём в его дом, Дезэсси достаёт оружие,
Gand I go to his house, Desassy draws a weapon,
Да уже возьми свою конфету и идём в другой дом.
Just take a piece of candy and let's go to the next house.
Тоби, идём в дом, там прохладно, кондиционер.
Come on inside, where there's nice air conditioning.
- Сука, ставлю 10 баксов, мы сейчас выходим, идём в любой заколоченный жилой дом с такими гвоздями в двери, и найдём тело.
- Motherfucker, I got $ 10 says we can leave here right now, go to any boarded-up rowhouse with a nail like that in the door, and we will find a body.
Сэ Хи, идём в дом.
Sae-hee, let's go inside.
идем, меган. пошли в дом.
Come on, Megan. Let's go inside. Come on.
Возможно, проникновение в дом Линдусов, Мы идем ко входу.
Possible intruder in the
Идём в дом.
Let's go inside.
- Идём в дом.
Let's go back inside. Wait!
Пионим, идем спать в другой дом.
Pionim, go sleep in the other house.
Тут холодно, идём в дом.
It's cold, come inside.
Идём в дом.
Get inside.
Мы идём в Белый дом, мэм.
We're going to the White House, ma'am.
А сейчас, идём в дом.
Best to come inside.
Мы идем на вечеринку в дом Принса.
We're going to a party at Prince's house,
Мы идем в кукольный дом.
We're going to a doll house.
Все идём в дом на Шейди Лэйн!
Come on, everybody! Let's go to the haunted house on Shady Lane!
Джош, ты сказал, что мы идём в стейк-хаус, а не в дом ошибки Бога. ( Игра слов )
Josh, you said we're going to a steak house, not God's mistake house.
Слушайте, сегодня вечером мы идем на ужин в Белый дом.
Listen, we're going out to the White House tonight for dinner.
Идём в дом.
Come on inside.
идем внутрь 33
идём внутрь 17
в доме престарелых 27
в доме 328
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
идём внутрь 17
в доме престарелых 27
в доме 328
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
домохозяйка 81
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашнее видео 17
домашний арест 20
дом престарелых 38
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
домохозяйка 81
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашнее видео 17
домашний арест 20
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее насилие 27
домашнее 18
дома никого 36
домашнему 62
дом с привидениями 22
домашние кексы макс 16
доминик 432
дома никого нет 39
домашний 38
домашнее насилие 27
домашнее 18
дома никого 36
домашнему 62
дом с привидениями 22
домашние кексы макс 16
доминик 432
дома никого нет 39