Извини за беспорядок Çeviri İngilizce
50 parallel translation
Извини за беспорядок.
Ignore the mess.
Извини за беспорядок. Пусть твоя негритяночка уберет.
Maybe you can get your nigger to clean it up.
И ещё раз извини за беспорядок.
Again, I apologize for the mess.
Извини за беспорядок.
Look, I'm a little embarrassed about the way how my place is looking.
Извини за беспорядок.
I'm sorry about the mess.
Извини за беспорядок.
Sorry about the mess.
Извини за беспорядок.
I'm sorry about the clutter.
А. Извини за беспорядок.
Sorry about the confusion.
Извини за беспорядок.
Excuse the mess.
Извини за беспорядок.
Sorry about the clutter.
Извини за беспорядок.
Sorry I made a mess.
Извини за беспорядок, Клаус.
! Sorry about this mess, Klaus.
Извини за беспорядок.
Excuse the disorder.
Извини за беспорядок.
I'm sorry about all the mess.
Ти Кей Дженсен, извини за беспорядок.
TK Jensen, sorry about the mess.
Извини за беспорядок в доме Лиланда в пятницу.
Sorry about the mess Friday night at Lelands house.
Извини за беспорядок.
Forgive the mess.
Извини за беспорядок, Девяносто девятый.
Sorry about the mess, 99.
Извини за беспорядок, но в последнее время...
Sorry for the mess, but lately...
И извини за беспорядок.
And sorry about the mess.
Я узнал твое лицо, которое было мне знакомо Добро пожаловать в мое сердце, дорогая Извини за беспорядок.
I recognized your face which is familiar welcome to my heart my dear sorry about the mess around here.
Я узнал твое лицо, которое мне было знакомо Добро пожаловать в мое сердце, дорогая Извини за беспорядок.
I recognized your face which is familiar welcome to my heart my dear sorry about the mess around here.
Извини за беспорядок.
I'm sorry the place is such a mess.
- Извини за беспорядок.
Sorry for the mess.
Да, ты уж извини за беспорядок.
Yeah, you'll have to excuse the mess.
Слушай, извини за беспорядок, мне никогда не хватает места. Школьные друзья.
Friends from school.
Извини за беспорядок.
Sorry, things are a bit chaotic.
- Извини за беспорядок.
- Sorry about the mess.
Извини за беспорядок, чувак.
Sorry about the mess, man.
Извини за беспорядок.
Sorry for the mess.
Боже, извини за беспорядок.
Oh, God... Oh, God, I'm sorry about the mess.
Извини за беспорядок.
Yeah, sorry about the mess.
Извини за беспорядок. обычно я гораздо аккуратнее.
Hook : Yeah, sorry about the mess. I really needed to find that book, and I'm usually a bit tidier.
- Ты извини за беспорядок.
- Sorry about all the chaos.
Извини за беспорядок, но так приятно, что вы пришли, детектив Декер.
Excuse the mess, but it's so good of you to come, Detective Decker.
Извини, у нас тут беспорядок из-за ремонта.
Sorry, it's a bit of a mess.
Извини за беспорядок, хорошо?
Excuse the mess, okay?
Ой, извини за маленький беспорядок.
Oh, sorry. Little snafu here.
Извини за этот беспорядок
Sorry about the mess.
Мы вчера немного гульнули, извини за беспорядок. Пойдем.
Follow me.
Извини за этот беспорядок.
Sorry it's such a mess.
Извини за беспорядок.
Please excuse the mess.
Извини за такой беспорядок.
Sorry about the mess.
извини за беспокойство 66
извини за опоздание 80
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини за вчерашнее 33
извини за вторжение 20
беспорядок 56
извините 33044
извини 31677
извини за опоздание 80
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини за вчерашнее 33
извини за вторжение 20
беспорядок 56
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извините за задержку 67
извинись 234
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извините за задержку 67
извинись 234