English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как ты меня нашел

Как ты меня нашел Çeviri İngilizce

400 parallel translation
Как ты меня нашел?
How did you find me?
Но как ты меня нашел?
But how did you find me?
Это ты... Как ты меня нашел?
It's you... how did you find me?
- Как ты меня нашел?
- How did you find me?
Как ты меня нашел?
HOW DID YOU FIND ME?
- Так, как ты меня нашел?
- So, how did you find me?
Как ты меня нашел?
Get up.
- Как ты меня нашел?
- How'd you find me?
А как ты меня нашел?
How'd you find me anyway?
Как ты меня нашел?
How'd you find me here?
Как ты меня нашел?
, how'd you find me?
Что я хочу знать, так это как ты меня нашел?
What I want to know is how you find me?
Как ты меня нашел? Ты шутишь?
How'd you find me
- Как ты меня нашел?
How'd you find me?
Но как ты вообще меня нашел?
But how on earth did you ever find me?
- Как ты нашел меня?
- Where'd you find me?
Как ты меня нашёл?
- How did you find us?
Как ты нашел меня?
How did you find me?
А как ты меня вообще нашел?
And how did you actually find me here?
- Как ты меня нашёл?
How did you find me?
Как ты меня нашел?
How'd you find me?
Как ты меня нашел?
- How'd you find me?
- Как ты меня нашёл?
- How did you find me?
Как ты меня здесь нашёл?
How did you know I was here?
Не знаю, как ты нашёл меня... но представь моё удивление.
I don't know how you found me but imagine my surprise.
- Как ты нашёл меня?
- How did you find me?
Как ты меня нашёл?
How did you find me?
- Блядь, как ты меня здесь нашёл?
- How the fuck did you find me?
Как ты нашел меня?
How'd you find me?
Значит, как ты говоришь, ты нашел меня?
How did you find me?
- Как ты меня нашёл?
- How did you know I was in here?
Как ты нашёл меня?
How did you know where I was?
Как ты меня нашёл?
WELL, HOW'D YOU FIND ME?
Как ты меня нашёл?
HOW'D YOU FIND ME?
- Как ты нашел меня?
- How'd you find me?
Как ты вообще меня нашёл?
How did you even find me?
Как ты нашёл меня?
How did you find me?
Как ты меня нашёл? В Сибруке лишь один отель.
Well, there's only one hotel in Seabrook.
Как ты меня нашёл?
How'd you find me?
Ты как меня нашел?
How did you find me?
Как ты нашёл меня?
How did you find me'?
Как ты нашёл меня?
How did you know I'd be here?
Как ты меня вообще нашел?
How you even find me?
Может, расскажешь, как ты меня нашёл?
Do you mind telling me how you found me?
- Как ты меня нашёл?
- How'd you find me?
Как ты меня нашёл? - Кто ты?
How the hell do you keep finding me?
Как я понял, раз ты меня нашел, значит будет дело...
If you come to me, it's probably a robot.
Так что если не ты дал ему мое имя, как он меня нашел?
So if you didn't give him my name, how'd he find me?
Ты слышишь меня? Ты больше никогда не должен использовать слова "я нашел хороший сценарий", потому-что, ты и представления не имеешь, как выглядит гребаный сценарий.
You should never utter the words "I've found a good script",'cause you have no idea what a good fucking script looks like.
Как ты меня нашёл?
How'd you know where I was?
Как ты нашел меня?
How do you find me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]