Как ты узнала Çeviri İngilizce
1,090 parallel translation
Как ты узнала?
How'd you hear about it?
"Музыка для хамелеонов". Как ты узнала, что я хочу?
"Music for Chameleons." How did you know I wanted it?
Как ты узнала?
How did you know?
Когда-нибудь ты расскажешь мне, как ты узнала об этом месте.
One of these days, you'll have to tell me how you know about this place.
- Что? Как ты узнала?
How do you know that?
Как ты узнала?
How did you find out?
А как ты узнала про мой день рожденья?
How did you know it was my birthday?
- Как ты узнала про меня?
- How do you know about me?
Хань, как ты узнала, что беременна?
Khanh, how do you know you're pregnant?
Как ты узнала, что он натворил?
How did you know what he did?
Как ты узнала об этом так быстро?
How did you find out so fast?
- Как ты узнала мое имя?
- How do you know my name?
Как ты узнала, что это был я?
How did you know it was me?
Боже мой! Как ты узнала?
My God!
- Как ты узнала?
- How did you find out?
- Как ты узнала, что я последую за тобой?
- How'd you know I'd follow you here?
- Как ты узнала?
- How do you know?
- Как ты узнала, что нужно прийти сюда?
- How do you know to be here?
- Черт, как ты узнала, что я кричу на тебя?
- How the hell do you know if I am?
- Как ты узнала? - Огонек мерцает.
The light's blinking.
- Как ты узнала про это историю?
- How do you know about that story?
- Как ты узнала, что они осуществляли поставку наркотиков для Никки Франсворта?
How did you know they were running drugs for Nicky Farnsworth?
Как ты узнала об этом?
- Outside? How do you know that?
А как ты узнала о тех людях?
How'd you know about those people today?
И кстати, как ты узнала, в какой комнате я живу?
And by the way, how did you know... what room I was staying in?
В смысле, как ты узнала, что он заражен?
How did you know he was infected?
Как ты узнала?
! How do you know?
Если Руби не говорила, как ты узнала...?
If Ruby didn't talk, how do you know?
Как ты узнала?
Well, yes. How did you hear?
Как ты узнала про это?
How did you hear that?
Но как ты узнала этот номер?
How did you get my number?
Он спрашивает, как ты узнала.
He wants to know how you knew.
Как ты узнала, где я живу?
It was on the list of new agents.
- Как ты узнала что я его не видел?
- How do you know I didn't?
Как ты узнала, что у нас тут Ангелус?
How did you know we had Angelus?
Как ты про меня узнала?
How did you hear about me?
Только сюрприза больше нет, так как ты о нём узнала, так что с днём рождения.
Only now it's broken because you know about it, so happy birthday.
Это было до того, как я узнала кто ты такой.
That was before I knew who you were.
А как ты так быстро об этом узнала?
How did you find out so soon?
Ты паришься с тех пор, как узнала, что тебя выбрали для этой фигни.
It means you've been moping around Ever since you found out you got into that stupid thing.
Я существовал и до того, как ты меня узнала, у меня есть моё тело, а меня ты узнала благодаря своему.
I existed before you knew me, I'm a body, and you knew me through yours.
Как ты узнала?
Don't forget to put on your underwear. How did you know?
Как только я узнала, что ты задержал Рафа, я предупредила Джима Марголиса.
The moment I heard you'd lifted Rough I warned Jim Margolies.
О, я узнала тебя сразу, как ты вошел.
Oh, I knew you the minute you walked in the door.
Как ты об этом узнала?
How'd you know all this?
Уверен, если бы я попросил тебя узнать, как чувствует себя мой друг... Ланс Эплбаум, ты бы тут же узнала.
I bet if I asked you to check on the status of my friend Lance Applebaum, you could do that for me in a second.
если бы нас застали до того, как мы расстались, и моя жена всё узнала, я не был бы адвокатом, а ты погибла бы при кораблекрушении.
If you and I had gotten caught before we stopped... and my wife found out, and I left the law... and you died in a horrible accident at sea...
Как ты его узнала?
How did you recognise him?
Я начала писать задолго до того как узнала, что ты с ней переспал.
I started writing this long before I found out about you and Lisa.
- А как ты об этом узнала?
- How'd you hear about that?
А как ты узнала?
How'd you know that?
как ты узнала об этом 34
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты догадался 151
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172