English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Какой план

Какой план Çeviri İngilizce

1,255 parallel translation
Вот значит какой план-капкан?
So is this your big plan, huh?
Какой план?
What's the plan?
Какой план?
So what's the plan?
И какой план В?
What's Plan C?
ОК, какой план?
Okay, so what's the plan?
Так что, какой план, Купер?
So what's the plan, Cooper?
- Ну и какой план? - Итак.
- What's the plan?
Какой план?
What plan?
Робин, какой план?
Robin, what's the plan?
Так какой план?
So what's the plan?
Какой план, учитель?
What's the plan, Master?
Хорошо, какой план?
Okay, what's the plan?
И какой план?
What's the plan?
... какой план действий выбрало министерство?
what kind of emergency plan is the MLIT setting up? What?
Какой бы ни был твой план нашего освобождения отсюда, нам лучше начинать следовать ему.
whatever plan you're working on to get us out of here, we better make a move on it.
Какой у тебя план? Вытащить его.
Break him out?
Какой твой план, Джонатан?
What's your plan, Jonathan?
И какой у тебя план?
And what's your plan?
И какой же у вас план?
And what's your game plan?
Я подумала что это какой-то глупый план чтобы проверить меня.
I figured you had some stupid plan to test me.
Ну так какой у нас план?
So what's the plan?
Я покажу вам, какой у "Старк Индастриз" новый бизнес-план!
Let me show you the new Stark Industries business plan!
Uh... мама и папа ушли Uh, какой у вас план?
Overnight? That's great. Sign us up.
- Так какой же твой план?
- So, what's the plan?
Ты смотри, какой план.
Look at this.
Весь этот их план - какой-то детский сад.
I think this whole plan sounds a little immature.
И какой у вас есть план, чтобы его опознать?
So, what's your plan to recognize it?
Какой бы у тебя ни был план, Фрай, пора действовать.
Whatever your plan is, Fry, I suggest you get on with it.
- И какой у тебя план, папа?
What is exactly is your plan here. Dad?
Так, ну и какой у нас план?
- Okay, so what's the plan here?
Есть какой-то план или как?
So you got a plan or something?
Ну, говорите, Гад, какой есть план?
So tell me, Twatt, what's the plan?
Хорошо, Ренди, какой у тебя план?
Okay, Randy, what's your plan?
Так, а какой был план?
Well, what was the plan?
Но у меня есть другой план, как закончить это. - Какой?
* * * * * * * *
Какой был план?
What was the plan?
Понимаешь, это хоть какой-то план.
Okay, this is a plan, finally.
Какой еще план?
What plans?
Какой у тебя план? У тебя всегда есть план.
You always have a plan.
У них есть какой-то план
They got some kind of plan.
Тогда выясни какой у них план.
Find out what their plan of attack is.
Какой у тебя план?
What's your plan?
Какой вообще план у вас может быть?
What kind of plan could you possibly have?
Раз уж вы с Майлзом снова встретились, то какой был план?
So, I mean, if you and Miles kept dating, what was the plan?
Это выглядит как, будто группа собираться снова встать на ноги, что все вокруг начнут вибрировать в такт, потом бы я выкатила Вернона из-за кулис. Вот какой был план.
If it looked like the band was gonna get back on its feet, that everybody was gonna be in the vibe, then I'd trundle Vernon out of the wings.
Какой бы у тебя ни был план, он накрылся, когда ты убил меня.
Whatever plan you had, it went to hell when you killed me.
Ну что, какой у нас план Б?
So come on, what's our plan B?
Это не ахти какой бизнес-план.
That's Not Much Of A Business Plan.
Какой был план относительно парня?
what was the plan with the kid?
- Какой был план? !
What was the plan?
Какой гениальный план
What a brilliant plan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]