Какой ты злой Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Какой ты злой.
You're horrible.
- Какой ты злой. Какой ты злой...
You're horrible, Paul.
Все равно загустеет. Стариков надо в детстве убивать. - Какой ты злой!
It's different, don't splash out why the old guy isn't dead yet?
Потому, что я знал, что ты разозлишься! Ясно? Посмотри, какой ты злой!
Because I knew you'd get mad!
Какой ты злой, брат!
Brother, you idiot!
Какой ты злой, братишка!
That's terrible, Brother, saying it like that!
- Какой ты злой!
- You're so cruel!
Какой ты злой!
You are wicked!
Какой ты злой и амбициозный, мне это нравится.
I like it.
Какой ты злой.
Oh, you're bad. That's real bad.
- Какой ты злой.
You want me, say so.
Какой ты злой!
You're so cruel!
Какой ты злой!
You're mean.
- Какой ты злой!
You're such a pain!
Ты не знаешь, какое он зло, ты не знаешь, какой он могущественный.
You don't know how evil he is, how powerful he is.
"Какой ты злой, Марсель".
"Hey now, you are not nice to me."
Какой же ты злой.
You're such a macho.
Чего ты злой какой-то.
You look pissed off.
Какой ты злой.
- Oh, naughty you...
Ты смотри! Этот Рой Эберхард, кажется, прямо какой-то злой гений.
Wow, this Roy Eberhardt seem like quite the little evil genius.
Вот он бесенок! Ох, ты маленький... а злой какой!
Small but so vicious.
Я могу рассказать людям, какой злой алкоголичкой была твоя мать, как она тебя оскорбляла, как ты уязвим.
I can tell people what a mean, angry drunk your mother was, How she abused you, how defenseless you are.
Какой-то ты злой, Драма.
You seem angry, Drama.
Ты едва осилил все странности Блэр, не говоря уже о том, какой злой была Серена, когда узнала о поцелуе.
You're barely over the Blair weirdness, never mind for Serena to be as mad as she was about the kiss.
Причина, по которой ты злишься и пыхтишь, словно какой-то злой серый волк...
The reason you huff and puff like this big bad wolf...
О, ты даже не представляешь, какой злой королевой я могу быть.
Oh, you haven't even begun to see the evil queen that I can be.
Ты сегодня какой-то злой.
You seem like you're a bit hostile today.
Ты пиздец какой злой.
You're fucking mean.
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой ты человек 23
какой ты 110
какой ты на самом деле 40
какой ты была 18
какой ты умный 32
какой ты крутой 22
какой ты молодец 25
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой ты человек 23
какой ты 110
какой ты на самом деле 40
какой ты была 18
какой ты умный 32
какой ты крутой 22
какой ты хочешь 16
ты злой 34
злой 118
злой волк 22
злой человек 16
злой дух 31
злой коп 18
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой этаж 88
ты злой 34
злой 118
злой волк 22
злой человек 16
злой дух 31
злой коп 18
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой кошмар 262
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой адрес 122
какой 5715
какой кошмар 262
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой вопрос 76
какой парень 100
какой приятный сюрприз 423
какой он есть 114
какой он на самом деле 23
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой вопрос 76
какой парень 100
какой приятный сюрприз 423
какой он есть 114
какой он на самом деле 23