English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Когда они поженились

Когда они поженились Çeviri İngilizce

34 parallel translation
Вилла была в ужасном состоянии, когда они поженились.
It was in a bit of a mess when Decker married her.
Когда они поженились, он был метр-80.
And suppose now he's happily married? You know, sometimes you're very depressing.
Она перестала работать, когда они поженились, но, думаю, кто-то мог ей сказать.
Not sure. Still suicide, but with petty cash missing and that and this.
В следующий раз Лео завел любовницу, когда они поженились.
And the next time Leo cheated, they were married.
Но когда они поженились, то они срослись в одну
But when they married, they merged into one.
Мой прадед подарил его моей прабабке, когда они поженились.
My great-grandfather gave it to my great-grandmother when they got married.
Отец дал её матери, когда они поженились.
My dad gave it to her when they got married.
Он не знал, что у Мимзи болезнь альцгеймера, когда они поженились.
He didn't know that Mimsy had Alzheimer's when he married her.
Когда они поженились, они были моложе нас.
They were younger than me when they got married.
Я был вне себя от счастья, когда они поженились.
I couldn't have been happier when they got married.
И к тому времени когда они поженились,
And then by the time they got married,
Со слов матери, когда они поженились... у них на счете было только 10 йен.
According to our mother, when they got married... they only had ten yen in their bank account.
Как раз когда они поженились.
That's when they got married.
Даже когда они поженились, он всё еще хотел видеться со мной, так что... но... мне кажется, это себя исчерпывало.
Even when he got married he still wanted to see me, so... but... I think it had run its course.
Похоже, состояние у миссис Найт уже было к моменту, когда они поженились.
It looks like Mrs Knight already had all the money when they got married.
Но когда они поженились, она стала носить одежду с длинными рукавами, чтобы прятать синяки.
But then after they were married, she started wearing long-sleeve shirts to the shop to hide the bruises.
В тот день когда они поженились, они сняли проклятие навсегда, освобождая меня от уз занятия сексом с кучей разных женщин.
The day they got married, they lifted the curse forever, freeing me from the shackles of having sex with lots of different women.
Когда они поженились, мы радовались.
When they married, we were glad.
Когда они поженились?
When were they married?
В тот же день, что они всегда отмечали, но годом позже. Это также означает, что когда они поженились, она уже была 4-5 месяцев беременна мной.
Exact same date they'd always celebrated, but one whole year later, which would also mean that when they got married... she was already pregnant, four or five months... with me.
Кому есть разница, когда они поженились?
Who cares when they got married?
Я уже знаю, что Ребекка обманывала Гиббса, когда они поженились.
Well, I already know that Rebecca cheated on Gibbs when they were married.
Я тут кое-что выяснила. В том году, когда они поженились, хитом была песня
And I was doing some research and it just so happened that the number one song the year they got married was
Она перестала работать, когда они поженились, но, думаю, кто-то мог ей сказать.
She stopped work when they married - - but I suppose somebody could have told her.
Это не самое худшее... Когда они только поженились, он вешал замок на рисовый короб.
As soon as she arrived, he locked the cupboard.
Она ждала его 4 года, и потом они поженились, когда он приехал, и она умерла.
She waited 4 years for him, and then the were newly wedded, when it happened, when she died.
Там папа работал, когда они с мамой поженились.
Dad had gotten a good deal on it back when he and Mom got married.
Когда они с Аланом поженились, Алан взял ее фамилию и Мэтью сделал тоже самое.
When she and Alan got married, Alan took her name and so did Matthew.
Я была очень счастлива, когда они с Шеннон поженились.
I was very happy when he and Shannon got married.
Задумайтесь о том, что если все, что Кендра и ее муж нам сказали - правда, что они были девственниками, когда поженились, и ни один из них не спал с кем-то другим, до тех пор, пока Кендру не изнасиловали.
Think about it. If everything Kendra and her husband told us is true... If they were both virgins when they got married and neither one of them had sex with anyone else until Kendra got raped.
Сколько вам было, когда они с Кэтрин поженились?
How old were you when he and Catherine got married?
Когда они вернулись, их арестовали, потому что они поженились.
When they returned, they were arrested because they were married.
Она знала его около недели на тот момент, когда я получила сообщение, говорящее о том, что они поженились в Вегасе.
She'd only known him like a week before I got a text saying they had gotten married in Vegas.
А она подписала брачный договор, когда они с отцом поженились.
And she signed this intense prenup when she and my dad got hitched.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]