English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кого ты хочешь

Кого ты хочешь Çeviri İngilizce

524 parallel translation
Так, кого ты хочешь закадрить сегодня?
So, who are you gonna hook up with tonight?
И кого ты хочешь привести сюда и посадить за стол? !
And whom do you want to bring her, seat at our table?
Кого ты хочешь найти, Эвридику или Смерть?
Is it Eurydice you wish to fiind, or Death?
В кого ты хочешь ее превратить?
What do you want her to turn into?
А кого ты хочешь, чтобы я ждала?
Who else could I wait for?
Кого ты хочешь, чтобы мы догнали?
Who do you want me to chase?
Ну что, кого ты хочешь бросить, Маргарита? А?
So, who do you want to push down, Margherita?
Кого ты хочешь одурачить, мистер шпион?
Who do you think you are fooling, my master spy?
Единственный, кого ты хочешь убить, - это ты сам!
The person you want to kill is yourself.
Кого ты хочешь обмануть.
And I'm a kumquat from Queens. Pipe down, towel-head!
Кого ты хочешь покрыть?
Who are you to try to bury it?
Кого ты хочешь спасти?
Whom do you want to save?
"Ты же не хочешь, чтобы наша Митци стала женой того, кого она не любит?"
"You don't want our Mitzi to marry a man she doesn't love?"
Может, у тебя здесь кто-то, кого ты не хочешь, чтобы я видел.
Maybe you got somebody in there you don't want me to see.
- Ты хочешь убить кого-то другого.
- You want to kill somebody else. - No,.
- Ты правда хочешь кого-нибудь убить...
- You really feel like killing!
Если ты хочешь найти кого-то действительно супер-симпатичного, поищи в собственном дворе...
- Bess'll be up in a second. These are the books. - The books?
Ты хочешь позвонить мужчине, которого ты сбила машиной, а мне предлагается позвонить кому-то, кого я почти не помню.
Bess forgot this. She likes her milk in it. How's everything going so far?
Ты еще кого-то хочешь повидать?
Are you visiting anyone else?
И при этом, хочешь ты этого или нет, ты должен вникать в их семейные дела, к примеру, живёт ли у кого семья за границей или являются ли его родственники врагами народа.
That's when, whether you wanted it or not, you had to bring up family issues such as that someone had family abroad or relatives who were enemies of the cause.
На третьем курсе ты можешь трахать всех, кого хочешь.
The third year you can get laid all you want to.
Ты кого обмануть хочешь?
|'m not an idiot, you know?
Вот когда ты видишь, как кто-то кого-то бьет, И, если ты хочешь ударить - ты делаешь это.
Well, when you see somebody punching somebody else, if you want to punch, you do it.
Ты же не хочешь убить кого-нибуть этой штукой.
You won't kill anyone with that.
Так ты ещё не убил того кого по-настоящему хочешь убить?
So you haven't yet killed who you really want to kill?
Если ты не хочешь меня разгорячить я поищу кого-нибудь еще, кто захочет.
If you don't want to turn me on I'll have to find somebody else who will.
Ты можешь любить, кого хочешь.
You're entitled to love whom you like.
Кого ты реально хочешь?
Who do you really want?
- Гэрри, ты же не хочешь кого-то пристрелить.
- Garry, you don't want to hurt anybody.
Значит ты хочешь встретить кого-то, кто от тебя не ускользнёт.
In fact, you'd like to meet someone who didn't leave...
Если ты кого-то любишь, то хочешь, чтобы и тебя любили, это очевидно.
If you love someone, you want to be loved back.
Когда ты любишь кого-то, ты хочешь быть настолько близко к человеку, насколько можешь.
When you love someone, you wanna be as close to them as you can get.
Кого ты хочешь отправить к праотцам первым?
Which one do we do first?
Да. А что, ты хочешь еще кого-то взять?
Is there someone else you want to bring along?
Каждый день, день начинается с того что ты жалуешься, плачешься и как ты снова хочешь в кого нибудь влюбиться, хотя сам ничего не делаешь для этого..
Look, every single day I put up with your moaning about what's-her-name and how you wish you could fall in love. But you're too chickenshit to do anything about it.
Я бы на месте отца от тебя тоже ушел. Ты кого хочешь доведешь.
If I were Dad, I'd have left you, too.
- И ты хочешь просто лежать и ждать, пока я найду кого-то, кто позаботится о тебе.
You wanna lie around till you find somebody to take care of you.
- Ты хочешь, чтобы я позвал кого-то?
- Do you want me to call someone?
Бен, дорогуша, кого ты этим хочешь обмануть?
Ben, darling, who are you kidding with all this?
- Пять месяцев не так уж и много. - Не много, если ты кого-то очень хочешь?
Now, all the pictures we got... show either you or Wilbur...
Надо вызвать подкрепление! Я пошел, прикрой меня или вызывай, кого хочешь! А ты сиди!
I go in, screen me, you stay in this
Нет, ты просто не хочешь, чтобы я любил кого-то еще, поэтому ты его ненавидишь, ненавидишь!
No. You don't want me to love anyone else, so you hate him. You hate him.
когда бьешь в него ночью... прилетает особая летучая мышь... а ты называешь имена тех, кого хочешь увидеть мертвыми.
If you strike the drum as night falls... a very special bat appears... and you speak the name of who you want to see dead.
Ты нудел о том, как ты хочешь..... встретить кого-то, кто не говорит по-английски.
You were going on and on and on about how you wanna meet somebody who didn't speak English.
Ты хочешь убить кого-то, это может сделать телекинетик.
You want to assassinate someone, so you get a telekinetic.
- Ты хочешь, чтобы я попросил кого-нибудь из "Yankees".
- You want me to ask a Yankee. - Could you?
Ты хочешь, чтобы я поискала, нет ли кого побогаче?
You want me to call around looking for the newly rich?
Когда хочешь кого-то убить ты проезжаешь мимо и стреляешь.
When you want somebody dead, you drive by and shoot them.
- Ты хочешь кого-то кому ты не нравишься.
- You want somebody...
- Эбби, а ты кого хочешь?
- Abby, who do you want?
– Ты хочешь убить кого-нибудь?
- You wanna kill somethin'so bad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]