Кого ты обманываешь Çeviri İngilizce
38 parallel translation
Послушай, ну кого ты обманываешь?
Now look, who do you think you're fooling?
Кого ты обманываешь?
- Who do you think you're kiddin'?
Кого ты обманываешь?
Okay, then do whatever you like.
Кого ты обманываешь?
Who are you kidding?
Кого ты обманываешь, лицемер?
Who are you trying to deceive, hypocrite?
- Кого ты обманываешь?
- Who are you kidding?
- Кого ты обманываешь?
- Who do you think you're kidding?
Кого ты обманываешь?
Oh, who are you kidding?
Кого ты обманываешь?
Who you kidding?
Кого ты обманываешь, Смолвиль?
Who's kidding who, Smallville?
Кого ты обманываешь?
Who are we kidding?
- Кого ты обманываешь?
- Who do you think you're fooling?
Кого ты обманываешь Уилл.
Who are we kidding, will?
Кого ты обманываешь?
You're not fooling anyone.
Кого ты обманываешь, милая.
Who are you kidding, honey?
Не знаю, кого ты обманываешь.
I don't know who you're kidding.
Да кого ты обманываешь?
Stop lying to yourself!
И теперь единственный, кого ты обманываешь, это ты сам.
Except now the only person you're fooling is yourself.
Кого ты обманываешь, Джоуи?
Who you kidding, Joey?
Ой, да кого ты обманываешь.
Oh, knock it off.
Да кого ты обманываешь.
Who are you kidding?
Кого ты обманываешь?
Who are you kiddin'?
Я знаю тебя! И я её знаю, и знаю, что такого никогда не будет, так кого же ты обманываешь?
And I know her, and I know that's never gonna happen, so who do you think you're kidding?
Так кого же ты обманываешь?
- So, who do you think you're kidding?
Но ты обманываешь себя, если думаешь, что ты единственная, кого оставили.
But you're fooling yourself if you think you're the only one who got left.
Это странная вещь относительно полигамии. Мы относимся к этому, словно это инцест. Но, что странно, если ты обманываешь кого-то, имея любовницу и целую семью, это не противозаконно.
This is the weird thing about polygamy. if you deceive someone by having a mistress and a whole family...
Кэрри, мне плевать если ты обманываешь кого-то, но ты должна сказать мне правду.
Carrie, I don't care if you lie to anyone else, about you have to tell me the truth.
Кого ты обманываешь, Талли?
You kidding, Tully.
Кого ты обманываешь, старик?
You are not fooling anybody body.
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого ты любишь 274
кого ты мне напоминаешь 18
кого ты боишься 23
кого ты имеешь в виду 25
кого ты хочешь 27
кого ты выберешь 20
кого ты знаешь 90
кого ты когда 18
кого ты ищешь 77
кого ты любишь 274
кого ты мне напоминаешь 18
кого ты боишься 23
кого ты имеешь в виду 25
кого ты хочешь 27
кого ты выберешь 20
кого ты знаешь 90
кого ты когда 18
кого ты видела 22
кого ты видел 37
кого ты убил 49
кого ты ненавидишь 25
кого ты 27
кого ты защищаешь 31
кого ты любил 20
ты обманываешь меня 19
ты обманываешь 24
ты обманываешь себя 24
кого ты видел 37
кого ты убил 49
кого ты ненавидишь 25
кого ты 27
кого ты защищаешь 31
кого ты любил 20
ты обманываешь меня 19
ты обманываешь 24
ты обманываешь себя 24
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого я обманываю 136
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого нет 41
кого именно 47
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого мы любим 86
кого я знаю 536
кого я когда 102
кого угодно 80
кого нет 41
кого именно 47
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого мы любим 86
кого я знаю 536
кого я когда 102
кого угодно 80