Колокольный звон Çeviri İngilizce
41 parallel translation
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.
Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон.
Across the valley, the church bells were ringing.
В пасхальное утро Колокольный звон парил над городом.
On Easter morning, the unleashed bells flew through the city.
Колокольный звон стоит на небесах...
merrily on high In heav'n the bells are ringing...
Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
In the falling twilight... a bell tolls afar.
Топот лошадиных копыт, колокольный звон.
The horse stamps, the bells jingle
Если они в порядке, то мы услышим колокольный звон на рассвете.
We'll hear the bells loud and clear at dawn... if they're still well...
А я люблю колокольный звон.
I like church bells.
- Четко, как колокольный звон.
- clear as a bell.
Колокольный звон.
Tolling.
Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание.
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting.
Вы знаете, когда он приходит потому что вы можете услышать колокольный звон.
You know when he's coming round because you can hear the chimes.
Колокольный звон...
The sound of the bells...
( Колокольный звон )
( BELL RINGING )
Хотят прекратить колокольный звон до конца войны.
They're talking about stopping the bells ringing till the end of the war.
( колокольный звон )
( bell tolls )
Когда мы подъезжали, я слышала колокольный звон.
As we pulled up, I heard these loud bells.
♪ Когда она услышала что колокольный звон
♪ When she heard that bell ringing
* Колокольный звон *
♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪
* Это – колокольный звон *
♪ That's the jingle bell rock ♪
* Это колокольный звон! *
♪ That's the jingle bell rock ♪
* Колокольный звон *
♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell ♪
* Колокольный звон *
♪ Rock. ♪
[колокольный звон]
( Bell tolling )
Колокольный звон прекратился.
The bells have stopped.
Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint.
( колокольный звон )
( bell tolling )
То они слышат колокольный звон, там где его нет, то еще что.
Bells where there are no bells and such the like.
- Колокольный звон?
~ A bell?
Артиллерийские залпы столь же важны, как колокольный звон...
Artillery discharges are as important as the sound of bells...
"Чистое, как колокольный звон", говорил он.
"Clear as a bell," he'd say.
В общем, пошла я на колокольный звон.
Right, then, I'm off to bell-ringing.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
# И вдруг колокольный послышался звон
# The bells were ringing in the dale
звонок в дверь 85
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонок 316
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонок в 23
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонок 316
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонок в 23
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонили 44
звонит телефон 447
звоните 478
звони в 42
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонили 44
звонит телефон 447
звоните 478
звони в 42