Кончай уже Çeviri İngilizce
78 parallel translation
Кончай уже дурить
Stop fooling already
Эй, ты! Кончай уже изображать... свинью!
Hey you, finish playing the pig already
Да когда ж ты помрёшь? Кончай уже, пап!
And when you die?
Кончай уже! Обалдеть!
Will you give me a break?
Стив, кончай уже с этим.
Will you cut it out, Steve.
Кончай уже про креветок.
Stop with the shrimp.
— Джо, кончай уже.
- Joe, knock it off.
Кончай уже, а?
WOULD YOU BEAT IT?
Кончай уже.
Come on now.
Кончай уже тут гундеть!
- Put that pipe away!
Да ладно, кончай уже!
Please stop this
Кончай уже!
Stop this.
Пожалуйста - кончай уже, кончай уже!
Please stop this Please stop
Кончай уже спрашивать.
Quit asking me that.
Кончай уже, Картман!
- Stop it, Cartman!
Кончай уже, на Чарли батон крошить?
Where the hell you get off talking shit about Charlie?
Кончай уже со своими играми, Вайцман!
Enough with your games!
Кончай уже, старик.
Come on now, old man!
Давай, кончай уже, мой лев!
Come on now, my lion!
Кончай уже говорить о снах!
Stop talking about dreams!
- Руке больно! - Кончай уже.
Bring it home, soldier boy.
Кончай уже, бассейн через край перельется!
You're gonna overflow the pool, man.
Кончай уже.
Cut it out now.
- Ой, кончай уже.
- Oh, stop.
Кончай уже!
- Just finish already!
Кончай уже выть. Отправляй.
Stop your one-woman show, and submit it quickly.
кончай уже!
Bong Joon Gu, stop that.
Кончай уже!
- What do we do with that moron?
Кончай уже!
Finish it.
Да кончай уже.
- Cut that shit out.
Hу кончай уже.
Oh, come on, babe.
Ты, трепло, кончай уже прятаться за свою жалкую ксиву.
- Big mouth for a bitch with a badge.
- Кончай уже, шлюха!
Yes, a badge whore.
Кончай уже.
I'm on your side. - Cut it out.
- Бля, кончай уже. - Нет.
Okay, just fucking finish.
Кончай веселиться, соседи уже жалуются.
Stop yelling the neighbours are gonna complain, huh?
Кончай ты уже со своим профессионализмом!
Leave me alone with your "professionalism!"
Кончай пылесосить, задолбала уже!
Vacuum'later - you're annoying!
Давай уже, кончай его!
Come on, kill him already!
Кончай трындеть и давай уже к делу!
Shut your lockers and get to class.
Кончай уже!
Stay down!
Кончай ныть, отрасти хуй и начни уже решать свои проблемы.
Why don't you quit whining, grow a dick and take care of of your business?
Кончай ухмыляться и говори уже.
Stop grinning and talk.
Кончайте уже с этим.
Let us be done with this.
Кончайте уже!
Knock it off!
- Кончай уже.
I can't turn it off.
- Ну, в самом деле, кончай с этим уже.
Oh, come on. Stop it.
Он его не вынуждает. Тот Майкл, которого я знал, уже бы косой прошелся по списку. Кончай дурить...
"Forcing him." Come on.
Кончай хозяйство проветривать, Митч. Ты уже взрослый.
No more commando, Mitch, you're a grown-ass man.
- Кончайте уже.
You do not understand.
- Эй, парни, кончайте уже.
Hey, you guys, come on.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже сделано 129
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже сделано 129
уже не важно 87
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462