Красные Çeviri İngilizce
1,607 parallel translation
ќбещаю не дЄргать за его красные подт € жки больше одного раза.
I promise not to twang his red braces... More than once.
Они красные?
Are they red?
Разведка, военные, прикольные красные береты.
Intelligence, military, cute red caps.
Красные розы от женщины?
You're lying.
У него глаза стали красные.
- His eyes turned red.
Что это за красные точки?
What are the red dots?
Видите ли вы, что позади меня небо окрашено в красные тона?
Can you see that area behind me beneath the red-tinted sky?
Красные платья самые простые и скучные.
The red dresses are the most simple and stupid ones.
Красные и зеленые.
Group Green and Group Red.
Маленькие красные цветочки распускаются вдоль реки
The red little flowers blossom a long the river.
Какая разница, красные ковбойские сапоги.
Whatever, red cowboy boots.
- что я буду иметь ввиду? - Его красные ковбойские сапоги.
- What would I be talking about?
Классические вестерны в которых Есть красные ковбойские сапоги.
classic Westerns that involve red cowboy boots.
Ах, потом снова, Красные ковбойские сапоги.
Uh, then again, red cowboy boots.
Слушай, красные ботинки и берет - ты перетрахаешь весь город.
Listen, you'll be able to screw any girl you want.
И... И? И тогда я... увидел красные... ногти...
And then I... saw...
Красные зоны - там растет эта редкая орхидея.
The red areas are where that rare orchid is found.
А потоки красные?
Why flows the red?
А что это за красные точечки?
what are the red dots over there?
Красные не попадались?
Have you located any red ones?
Я напеваю эти гимны, чтобы попытаться вытащить какие-то детали из подсознания. Вспомнить, где я слышал про красные и зеленые лампочки.
I'm reciting Christmas carols in an attempt to jar loose some details from my subconscious to remember where I heard mention of the green and red lights.
Пытается вспомнить, где слышал про красные и зеленые огоньки.
It'll help him remember where he's heard about the lights. - Okay.
Зеленые и красные лампочки?
- Green and red lights. And he fits the profile.
Помнишь ту, про женщину, у которой были красные и зеленые огоньки.
The one about the woman who took you away with the green and red lights and...
Дэшиэлль все твердил... Про какие-то подземелья... И красные замки.
Dashiell went on and on like an incoherent loon about being taken to dungeons in red castles.
По статистике полицейские останавливают красные машины чаще, чем машины любого другого цвета.
Statistically, red cars are stopped by police Far more often than any other color.
Красные зоны следует избегать.
Red areas Are places to avoid.
Ее посещаемость в этом году просто ужасна, она приходит на уроки поздно и усталой, ее глаза красные.
Her attendance this year has been terrible ; she shows up late and exhausted ; her eyes are red.
Длинные красные волосы?
Big redhead?
Видите эти красные пятнышки?
See these red dots?
Не знаю, разобрать пополам или разделить на красные и черные квадраты?
I don't know if we cut it in half, or just divide up the red and black squares?
Красные метки указывают, где самые высокие концентрации перуанских групп.
The red dots indicate where's the highest concentrations of peruvian bands are.
Ты спрятала красные зерна в моих руках.
You hid the red beans in my hands.
Потряси дерево и ты найдешь маленькие красные зернышки.
Shake the tree and you will find a small red seeds.
Приносящие удачу красные зерна.
Bring good luck red grains.
Всем нравится собирать гладкие и блестящие красные зерна.
Everyone likes to collect shiny red and smooth grain.
Красные предметы справа называются клистронами и они обеспечивают усиление мощности электронного пучка находящегося в 20 футах под нами.
The red objects on your right are called klystrons and they provide the power that boosts the electron beam 20 feet beneath us.
Даже могущественные красные гиганты не были достаточно горячи чтобы сделать действительно тяжелый материал атомы как золото и уран.
Even the mighty red giants weren't hot enough to make the really heavy stuff, atoms like gold and uranium.
Вот здесь вы видите горячие точки, красные точки - горячие, синие - холодные, и эти точки - лишь на сотую тысячную ярче или холоднее средней точки.
Now, what we see here are hot spots, the red ones are hot and the blue ones are cold, and those things are about a part in a hundred thousand brighter or colder than the average here.
Глаза красные.
Your eyes are red.
Красные, грубые руки.
Her red, raw hands.
Красные драконы?
Red dragons?
Ладно. Я вижу... вижу маленькие светлые точки. Голубые и красные, как...
Okay, I can see these little speckles of light they're blue and red, like, floating around like a lava lamp.
У меня красные глаза.
Cold.
" Розы красные, фиалки голубые.
Uh, " Roses are red, violets are blue.
Мы с ним садимся снаружи, на террасе. Я считаю синие машины, а папа - красные. И у кого их больше, тот... победитель...
Then we sit on this one curb right outside, and I'll count all the blue cars and he counts all the red ones, and whoever gets the most wins.
Иди через красные двери.
Walk through red doors.
Красные ублюдки...
Dirty reds!
Кстати, я разок заметил что у него глаза красные.
Although, I thought his eyes seemed red once.
Красные : подушка-соус-сальса.
Red : a little pillow for salsa.
Ах вы красные сволочи!
You rat bastards!
красный бархат 27
красная шапочка 75
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная шапочка 75
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный глаз 22
красный флаг 20
красным 28
красная дверь 21
красного 47
красно 62
красную 27
красный дьявол 18
красный код 115
красный глаз 22
красный флаг 20
красным 28
красная дверь 21
красного 47
красно 62
красную 27