Красный крест Çeviri İngilizce
91 parallel translation
Мать Джорджа и миссис Хэтч вступили в Красный Крест и обшивали бойцов.
Ma Bailey and Mrs. Hatch joined the Red Cross and sewed.
Я не красный крест. Я скотовод!
I'm not the Red Cross, I'm a cow man.
Красный крест!
Red Cross!
Завтра на месте нашей школы нарисую большой красный крест. Тогда будет хорошо видно, где мы находимся.
Tomorrow I'll mark out the school with a big cross, then it's clear, where we live.
Откуда ты думаешь, Красный Крест деньги берет.
Where did you think your Red Cross got the money?
Остаётся одно - отправить его в Красный Крест... Ведь ты отправил его к мышам, большим мышам... Они настоящие кровопийцы!
It's one thing to send him to the red cross, but you sent him to the mice, the big mice, they're real vampires!
Пока ты поймешь, где ты, здесь будут Красный Крест, армия.
Before you know where you are, there'll be Red Cross, Sally Army,
- Да, как Красный крест.
- Yes, like the Red Cross.
Или санитаром в Красный Крест и в бригаду Святого Иоанна, или пожарным в доках.
Or a stretcher bearer for the Red Cross and St John's Ambulance Brigade, or a fireman in the docks.
- Он говорит, он как Красный Крест, универсальный донор
He says he's like the Red Cross, a universal donor.
Это же не Красный Крест.
This isn't the Red Cross.
Мне, вероятно, придется ждать пока Красный Крест не скажет мне, что возращаться безопасно.
I may have to wait until the Red Cross tells me it's safe to go back.
Сегодня в Красный крест, в Армию Спасения... и Фонд помощи детям... были сделаны пожертвования... в размере трех миллиардов долларов.
Donations totaling three billion dollars... were made today to the Red Cross... the Salvation Army... and the United Nations Children's Fund.
Но я тебе не Красный Крест.
And I don't take medicare
Управление по чрезвычайным ситуациям и Красный Крест в Джорджии.
FEMA's in Georgia with the Red Cross.
- Красный Крест на линии.
- This is the Red Cross.
ФАЧС ( Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям ), Американский Красный Крест?
FEMA, the American Red Cross?
- Красный Крест нам с этим не поможет?
- The Red Cross can help us there?
Красный крест.
La Cruz Roja. The Red Cross.
Красный крест.
Mi esposa. Red Cross.
Оставишь "Красный Крест"? Не знаю.
Are you quitting the Red Cross?
Вступи в Красный Крест.
So join the red cross.
Я пытался через Красный Крест - бесполезно.
I tried the Red Cross, but no go.
Не могли бы вы передать эти письма в "Красный Крест"?
Can you give these to the Red Cross?
Ты же всегда говорил : "Если нужна лёгкая работа, иди в Красный Крест".
Like you always said, "If you want an easy job, go work for the Red Cross."
Это Красный Крест.
It's the Red Cross.
Том, преступники должны были быть задержаны в то время, когда они пробежали в Красный Крест мимо меня, и угрожали убить всех рабочих внутри.
Tom, the convicts were about to be arrested when they ran inside the Red Cross behind me, and threatened to kill all the workers inside.
Два маленьких мальчика бесстрашно вошли в Красный Крест.
Two little boys have fearlessly gone inside the Red Cross.
Два маленьких мальчика, вооруженные только оружием беспорядка, вошли и спасали Красный Крест.
Two little boys, armed only with the weapon of confusion, managed to go in and save the Red Cross.
- Красный Крест бомбить?
- On the Red Cross! Damn! - Horns!
- Красный Крест же!
- On the Cross Red! - Who are they? The British?
А почему у вас везде Красный крест вместо авиационных эмблем?
Why did you use the means of Red Cross instead of planes?
Как вам не стыдно! Вы используете Красный крест, чтобы бежать!
Did you use the means Red Cross to escape!
Учитывая, что все, что они должны делать это просто рисовать этот красный крест, не скажешь, что это выдающаяся работа.
Given that's all they've got to do is just paint that red cross on, they've not done a great job, have they?
- Или ООН или Красный крест?
- -The United Nations or the Red Cross?
Я просто набросился на Красный Крест, чтобы выбраться.
Practically threw myself at the Red Cross to get out.
Подключили "Красный Крест"?
Is the Red Cross involved?
Ливанский Красный Крест вытащил 16 тел в Тайбе и Адайсе.
The Lebanese Red Cross recovered 16 bodies in Taibe and Adaisse.
Красный Крест.
Red Cross.
Это не Красный Крест. Это не армия.
It's not Red Cross, it's not military.
Она погибла, работая на Красный Крест, что, учитывая ее приверженность добру, в действительности скорее указывает на случайность всего этого.
She died working for the Red Cross. Which, given her devotion to good, does rather point up the arbitrariness of it all.
Теперь, этот красный крест - это дерево
Now, that red X, that's the tree.
Это не приют. "Красный Крест, Прибежище - уникальная среда где обездоленная молодежь Оксфорда, может заново для себя открыть цель жизни и чувство собственного достоинства", так говорится у них на сайте.
It's not an orphanage. "Red Crest Sanctuary is a unique environment in which the dispossessed youth of Oxford can rediscover purpose and self-respect," it says on the website. An orphanage has a website?
Тебе нужно красный крест носить на лбу
You should just wear a red cross on your forehead.
Я все отдала в "Красный Крест".
I give it all to the Red Cross.
О нем не знал даже Красный Крест.
Not even the Red Cross knew about it.
Затем он добавил : "Джулия отправила чек в Красный Крест от твоего имени."
Then he said, "Julia will send a check to the red cross in your name,"
Красный крест, нужно дать людям знать, что здесь чума. Да.
Red cross, just lets people know there's plague in it.
Красный Крест!
The Red Cross!
Выглядит как красный светящийся крест на доме.
It looks like a red luminous cross on an apartment building.
Я вам не Красный Крест!
- I'm not Caritas,
крестная 33
крёстная 21
крестный отец 71
крёстный отец 34
крестный 23
крёстный 22
крестного отца 31
крёстного отца 17
крест 78
крестик 16
крёстная 21
крестный отец 71
крёстный отец 34
крестный 23
крёстный 22
крестного отца 31
крёстного отца 17
крест 78
крестик 16
крестьянин 36
крестины 17
крестьяне 48
крестьян 18
крестном отце 20
крестен 25
красный бархат 27
красная шапочка 75
красные 139
красное вино 57
крестины 17
крестьяне 48
крестьян 18
крестном отце 20
крестен 25
красный бархат 27
красная шапочка 75
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный 713
красное 214
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красная дверь 21
красного 47
красно 62
красную 27
красная команда 29
красного цвета 17
красной команды 25
красный отряд 16
красным 28
красная дверь 21
красного 47
красно 62
красную 27
красная команда 29
красного цвета 17
красной команды 25
красный отряд 16