Красный Çeviri İngilizce
4,749 parallel translation
А твой красный.
That's your red.
Твой красный...
Your red...
Мой красный.
My red.
Красный Король.
Red King.
Красный Король.
She is the Third King, the Red King.
новый Красный Король.
I regret that I cannot greet you in person, but how do you do, new Red King.
На меня опустился красный туман и не рассеялся, пока я не пробежал через леса и не убил каждого из тех ублюдков, кроме одного.
A red fog descended upon me, and it did not lift until I ran through those woods and killed every one of those bastards, everyone but one.
Код тревоги - красный!
This is a code red emergency!
Повторяю, код тревоги - красный.
Repeat, this is a code red.
— Вы объявили красный код.
- [Man 4] You called in a code red.
Потом красный дождь.
Then came the red rain.
Мы разукрасили дверь в красный и он положил на неё свою руку.
We painted that door red and he-he put his hand on it.
Шёлковая блузка, видно бюстгальтер, красный лак.
You're wearing a silk blouse, hint of a bra, red fingernail Polish.
Зеленый свет означает режим ожидания. Красный - запись идет. Отсутствие света - камера выключена.
Green light means it's buffering, red light means it's recording, and, uh, no light means it's off.
Зеленый - включена, красный - выключена.
Green should be on, red should be off, right?
Почему красный свет?
Why the red light?
- Красный?
- Red?
У меня есть твое любимое пирожное "Красный бархат".
I have red velvet, your favorite.
Красный.
Red.
На красный цвет.
Red.
Код красный.
Okay, red-light.
Говорю, красный, как фары на крыше полицейской тачки!
I said red-light as in the cherry on top of a cop car.
красный означает, что я понятия не имею.
Red means I have no clue.
Он проехал на красный свет.
He ran a red light.
Вы проехали на красный свет.
You ran a red light.
Мы не проезжали на красный.
We didn't run no goddamn red light.
Дикий красный рейши.
Wild purple reishi.
Мой красный браслет.
My red band, it must have fallen off somewhere.
Красный?
Red?
- Он проехал на красный свет.
- He blew through a red light.
Это был милый, старый, красный кабриолет.
It was a cute, old, red convertible.
Он был милый... и старый... и красный... и это был кабриолет.
It was cute... and old... and red... and a convertible.
Потому что, неделю назад в Управление транспортом было подано заявление о передаче права собственности на наш красный кабриолет.
Because, a week ago, the DMV ran an application write a title transfer on our red convertible.
Так что, кто-то другой отогнал этот милый красный кабриолет на парковку вашего офисного здания.
So someone else drove that cute red convertible to the parking structure at your office. [Door opens]
Нет, я хотела сказать красный.
The pink one. No. I mean the red one.
ПЕРЕВОД И СУБТИТРЫ - VMAKOED СПЕЦАИАЛЬНО ДЛЯ KORRA-AVATAR Красный Лотос - новая угроза человечеству!
Re-sync by wilson0804 Corrections by masaca font c the Red Lotus is the world's newest threat.
Но прежде чем Корра кого-либо предупредила, её вместе с Асами похитили вооружённые силы Королевы Земли, а Красный лотос схватил Мако и Болина.
But before Korra could warn anyone, she and Asami were apprehended by the Earth queen's forces. And the Red Lotus nabbed Mako and Bolin.
Жизнь Королевы Земли под угрозой группы террористов, называющих себя "Красный лотос"!
The Earth queen is in danger from a group of terrorists calling themselves the Red Lotus.
Красный Лотос.
- The Red Lotus.
После того, как Красный лотос во главе с Захиром оборвал жизнь королевы, город погрузился в хаос.
After Zaheer and the Red Lotus toppled the Earth Queen, the city descended into chaos.
Мы должны радировать Тензину и предупредить его, что приближается Красный лотос.
We need to radio Tenzin and warn him that the Red Lotus is coming.
Если Красный лотос в самом деле намерен уничтожить лидеров наций, я должен защитить свою дочь.
If it's true that the Red Lotus is targeting the nation's leaders, I need to protect my daughter.
Красный Лотос схватил Аватара. ПЕРЕВОД И СУБТИТРЫ - ZHEMKA СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ KORRA-AVATAR
The Red Lotus has captured the Avatar.
Красный Лотос победил.
The red lotus has won.
- Красный лестер?
- Red Leicester?
Видишь этот красный штамп?
See that red stamp?
Яркий красный гигант.
Intense red giant.
Он носит красный костюм, типа формы или как то так. С изображением молнии на груди.
He wears a red suit, like, a uniform or something, with a lighting bolt on his chest.
Это красный флаг...
It's a red flag...
Дерьмо он поехал на красный.
( TIRES SCREECHING ) Shit, he's running the red.
Красный цвет тебе подойдёт.
I think this red looks good on you.
красный бархат 27
красный крест 25
красный свет 65
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красный отряд 16
красный джон 44
красная шапочка 75
красный крест 25
красный свет 65
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красный отряд 16
красный джон 44
красная шапочка 75
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красное 214
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красное вино 57
красное платье 17
красное 214
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красного 47
красную 27
красная команда 29
красного цвета 17
красной команды 25
красная тревога 91
красных 20
красную 27
красная команда 29
красного цвета 17
красной команды 25
красная тревога 91
красных 20