English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Этот чувак

Этот чувак Çeviri İngilizce

636 parallel translation
Я один устал от того что этот чувак ломает мне жизнь?
Am I the only one getting tired of this dude ruining my life?
Это не шутка, этот чувак ищет своего отца.
This is nothing to joke about, the kid's looking for his father.
Интересно, что этот чувак о нас думает, раз он никого кроме крестьян никого и не встречал?
I wonder what this man thinks about us if he only gets to see rice-farmers?
Опять этот чувак на Шевроле.
There's that badass Chevy again.
Я вижу, что этот чувак будет судьей в верховном суде... а этот будет заправлять на Wall Street... а этот может стать президентом Соединенных Штатов.
I think this guy's gonna be a supreme court justice... this guy's gonna run Wall Street... this guy might be president of the United States.
Этот чувак меня реально достал.
That guy really burns my ass.
Я просто спустился, чтобы проверить в чём дело, мужик. Этот чувак уже был мёртв.
I just came down here to check it out, and this guy, he's already snuffed it.
Этот чувак был женат на Эмили 12 лет.
This guy's been married 12 years.
- Эй, этот чувак меня в тюрягу засадил.
Hey, that looks just like the dude that had me busted.
Что этот чувак себе думает?
What is it with this guy?
" Эта правительственная радиостанция работает на частоте 540 и 749 мегагерц. Боже, этот чувак тосклив, как дерьмо кашалота.
AFRS Radio is owned and operated by the United States government and operates on an assigned carrier frequency of 540 at 749 megahertz.
А этот чувак строит из себя Эйнштейна, запряг быка.
And this fool gonna tie it to his cow.
Это этот чувак Пэтси.
- It's that taxi bloke.
- Кто этот чувак?
- Who is this dude?
Этот чувак со страностями опять меня схватил за яйца.
That queer grabbed my balls again.
Затем появляется этот чувак...
Then this dude turns up...
Этот чувак встает каждый день, жрет, чтобы оставаться таким же жирным, и целый день выставляет себя идиотом.
So the guy's gotta get up every day. Get as fat as he was and just make fun of himself all day long.
- Этот чувак тебя достает?
Is Skinner causing you trouble?
Если бы этот чувак-людоед поступил так со мной... -... я бы его зарубил! - Подожди.
If that ogre dude pulled that crap on me I'd stab him!
- Взгляните, этот чувак реально огромный.
- Yes! - Alright! - They're free!
Йоу, ребят, этот чувак Берцерко строит нечто вроде огромной машины
Yo, dudes, that guy Berzerko's building some kind of humongous machine.
И этот чувак старый, но наверняка миллион раз этим делом занимался.
And this guy's old but he probably scored a million times.
- Этот чувак засунул туда козлиную голову!
Yes. The guy put a goat's head in there.
И этот чувак предположительно мой друг.
This guy's allegedly a friend of mine.
Клянусь, этот чувак просто отстой.
I swear, that guy is so capital L-A-M-E.
Да, этот чувак никогда не затыкается.
That dude never shuts up.
", как вы знаете, этот чувак улетел, когда € был ещЄ личинкой.
And, you know, the guy flew away when I was just a larva.
- Пабло Хасан. Этот чувак никогда меня не подводил.
And I came here to do business.
A этот чувак, он же, блин, эволюцию человечества ускорил, понимаешь?
- And look at me. No, I'm all right. I'm all right.
Он же, блин, гений был, этот чувак, а они думали, что он - псих.
- I'm looking fine. I feel fine. - Yeah.
Этот чувак все-таки тебя бросил.
This guy abandoned you.
Если б это касалось меня, этот чувак был бы в серьезной физической опасности.
If it were me, this guy would be in some serious physical danger.
Этот чувак должно быть загибается 24 часа в день, а?
That guy must've been wasted 24 hours a day, huh?
- Вот этот чувак.
- This dude.
Вот этот чувак точно лох.
Now, that man is a loof.
Нравится мне этот чувак.
I like the man.
Я еще в дороге почувcтвовал, что этот чувак - вампир.
Yeah. I had a feeling about that punk all the way down here.
Этот чувак решил наставить всем пацанам из школы синяков.
This dude was determined to pound dents into every kid.
Эй, а где этот чувак? И другой чувак, и та девчонка? И тот чувак и другая девчонка?
Hey, where's that dude... and that other dude, and that girl... and that dude, and the other girl?
Этот подросток стянул телефон Купера. Да ладно, чувак.
That's the kid that has Cooper's phone.
- Кто там его, этот твой чувак?
- Who was that guy you had?
Только не на этот раз, чувак!
Not this time, man. No way!
- Выключишь ты этот рок-н-рок! - Эй, не будь стегозавром, чувак.
Would you turn off that rock'n'rock music?
Этот чувак будет мертвей некуда.
THE GUY IS GONE WITH A CAPITAL DEAD.
Этот парень Гуттер, чувак.
[Laughing] This guy... is Gutter, man.
Я ДОЛЖЕН УБИТЬ ЕГО Обожаю этот сериал, чувак.
I love this show, man.
- Ну этот пьяный чувак.
- This drunk dude.
- Тебе нравится этот музон, чувак?
- So do you like this music, man?
Да, чувак, этот парень, такой, " ОВТСЙИБУ!
Yeah, man, and this kid, he was, like, " Red-rum!
Чувак, этот тип ехал с нами в фиате!
This is the kid from the elevator.
Это было чудно, так как я считал, что этот лысый чувак твой папа.
Which is really freaky'cause I thought this bald dude was your dad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]