English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Этот фильм

Этот фильм Çeviri İngilizce

1,531 parallel translation
Слушайте, мы хотим купить этот фильм. И мы готовы предложить вам что угодно.
Look, we want to buy this movie and we're prepared to offer you anything.
Может быть, в глубине души, я всегда знала, как сильно этот фильм может ранить их.
Maybe deep down I always knew how much this film would hurt them.
Может, я монстр, которого изобличил этот фильм...
Maybe I'm the monster this movie exposed.
Мне нравится этот фильм намного больше, чем фильм той маленькой девочки, Потому что этот я посмотрел сегодня.
I like this movie way better than the one by that little girl'cause I saw this one today.
А смотрел этот фильм и понимал, о чем она гворила.
Watching Buddy's film, I realized what his mom was talking about.
Этот фильм о том времени, когда не было Интернета, невинные дни в конце 1980-х...
The film is set in time before the internet, the more innocent days of the late 1980's...
Мало того, что ты заставила меня посмотреть этот фильм, так ты еще и используешь его для сарказма надо мной.
It's not enough that you made me watch that movie, But now you mock me with it?
Я бы посмотрел этот фильм в кинотеатре.
i wanted to see that in the theaters.
Я вот вспоминаю, что ты говорил мне что посмотриш этот фильм только под дулом пистолета или если тебя покромсают на части тесаком.
i remember you telling me that you wouldn't see that movie unless someone killed you and dragged your bloody corpse into the theater.
Ох, нет, я думаю что тебе понравится этот фильм, папа.
oh, no, i think you're gonna love it, dad.
Что, если ты покажешь ей этот фильм, и он ей не понравится?
- you show it to her, she doesn't like it?
Ладно, если Стелле не понравится этот фильм,
If Stella doesn't like this movie,
Постой, для тебя очень важно, чтобы мне понравился этот фильм, не так ли?
Wait, it's really important to you that I like this movie, isn't it?
Ты действительно считаешь, что сможешь притворяться, будто тебе нравится этот фильм, который ты на самом деле будешь ненавидеть всю свою оставшуюся жизнь?
Do you really think that you can pretend to like a movie that you actually hate for the rest of your life?
мы видели этот фильм, "развернутый задом"
We saw this movie, "rear deployment."
Дело в том, что мы не знаем, где этот фильм будет показываться, кого он должен взбудоражить, пробудить или разозлить, или кому он просто наскучит.
The thing is, we don't know where this film is going to land, whom it's going to shake up, wake up, or freak out, or bore.
Кто пойдет смотреть этот фильм?
Who goes to see this movie?
И этот фильм, он может быть хорош для тебя...
This movie thing... I mean, it could be good for you.
Знаешь что, мой друг? Именно поэтому этот фильм должен быть снят.
That's exactly why this movie should be made.
Возможно со мной, у тебя не получиться закончить этот фильм.
Maybe you shouldn't have done this movie with me.
Ну, этот фильм о человеческих существах и их гранях.
Well, this is a film about human beings with layers.
Когда ты взялся за этот фильм, Винни Чейз уже шел в придачу,
When you took this movie, Vinnie Chase was attached,
Я хочу, чтобы вы парни отправлялись на площадку и закончили этот фильм.
I want you guys to get back on the set and finish this movie.
Чем ближе он приближается к Ван Сенту, тем больше этот фильм похож на "Мой личный штат Айдахо".
The closest he's getting to Gus Van Sant is whacking it to "My Own Private Idaho."
Я хочу Винса на этот фильм.
I WANT VINCE FOR THIS MOVIE.
Снимать этот фильм с тобой в главной роли нам накладно.
This movie is too expensive for us to finance with you in the lead.
Мне придётся - - мне придётся - - мне придётся вложить 50 штук в этот фильм.
I had - - I had to - - I had to invest 50 grand in his movie.
Я должен вложить 100 штук в этот фильм.
I had to invest 100 grand in his movie.
Этот фильм - инвестиции, наши совместные, вспоминаешь?
This movie is an investment, which we're in together, remember?
Я люблю этот фильм!
I love that movie!
Чем кончается этот фильм?
How does that movie end, dude?
Если вы выбрали этот фильм, скажите "ДА" сейчас!
if this is the movie you'd like to see say yes... now.
Вы не должны были снимать этот фильм.
You didn't have to make this film.
Ага, лучше нам всё же заценить этот фильм.
Yeah. I guess, we better check that movie out.
Этот фильм посвящается Белинде, Ллойду, Марии Терезе,
This philm is dedicated to Belinda, Lloyd, Marie Therese All who are still sick...
На фестивале в Каннах в 1959 году этот фильм получил приз международной федерации кинематографической прессы и приз общества сценаристов для телевидения и кино.
CANNES FILM FESTIVAL 1959 WINNER, INTERNATIONAL CRITICS AWARD AND
Этот фильм рассказывает о том, что произошло после этого, о двадцатилетней борьбе Хокинга за осуществление своей мечты, и о невероятных событиях, произошедших в его личной жизни.
This film tells the story of what happened next, Hawking's 20-year struggle to fulfill his dream, and the extraordinary events of his personal life.
Два года назад, в марте 2005 года, мы начали этот фильм, и в гостинице мы задавались вопросом, сможем ли мы встретиться с Марадоной
So, two years later... in march 2005 we started this movie and at the hotel we were wondering if we are going to have access to Maradona.
Джерри, ты смотрел этот фильм?
– Jerry, have you ever seen the movie? – Hoke. She doesn't act like that.
Ну, этот фильм - в основном типичная вещица в стиле рок-звезда-в-космосе.
Well, this movie is basically your typical rock-star-in-outer-space-type thing.
Мы с Робертом сняли этот фильм "Still moving"
Robert and I made is short Zlo see?
- Этот фильм должен выстрелить, чтобы подкинуть неудавшегося лузера.
– What do you mean? – I mean we gotta shave your head and get you back on the monkey bars, right?
Будешь на моей стороне и этот фильм наш.
You stick with the program, we get this movie in the can,
Как называется этот фильм?
What is the name of the movie?
И каждый раз я давал ему идею найти обычную работу, но у него был проект, этот короткий фильм что он создавал.
And every time I bring up the idea Of him getting a salary job, He's got this project to work on,
Теперь я обычно оставляю свое мнение при себе, пока мы собственно рассматриваем фильм на этом шоу, но в этот раз, я поспешил вскочить и мычал вместе со всей разъяренной толпой.
Now I usually try to keep my opinions to myself until we actually review a film on this show, but this time I got on my feet and I booed with the rest of the angry mob.
Мне так понравился этот фильм.
Gosh, I really enjoyed the movie tonight.
Где этот фильм сейчас?
Older than her years.' 'Where is that cine film now?
Я не знаю чем этот документальный фильм должен быть, но мне не нравится куда ты клонишь.
I don't know what this documentary's supposed to be, but I don't like where you're going.
Ты знаешь, я не совсем уверен о чём этот документальный фильм, но если он, по существу, для опровержения слова Божьего, тогда я не заинтересован в продолжении этого интервью. Хорошо?
You know, I'm not sure what your documentary is about, but if it's to basically refute the word of God, then I'm not interested in doing your interview, okay?
Но если тебе не наплевать на Ники, и ты всё же хочешь закончить этот свой фильм о лесбиянках,
I do! - But if you so deeply care for Niki and your purported mission to make the first star-driven, studio movie about lesbians, you're not gonna destroy the career of the star on whom the movie's success hinges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]