Люблю ли я тебя Çeviri İngilizce
69 parallel translation
А сейчас спроси, люблю ли я тебя.
Now ask me if I love you.
Но я пока не знаю, люблю ли я тебя.
But I don't know if I love you yet.
Потому что не знаю, люблю ли я тебя еще.
Because I don't know if I love you anymore.
Я даже не знаю, люблю ли я тебя.
I don't even know if I'd love you then.
- Люблю ли я тебя?
Do I love you?
Это значит, нет? О, люблю ли я тебя?
Is that a no?
Я говорила чудесно, в том смысле, что в душе не знала, остались ли у меня чувства к тебе, не люблю ли я тебя.
No. What I meant by wonderful is that I wondered inside if I still had feelings for you, if deep down I still loved you.
Они спросили, люблю ли я тебя.
They asked me if I loved you.
Прости меня, но я до сих пор не знаю люблю ли я тебя по-настоящему.
Forgive me if I don't know if I'm in love with you yet.
Не знаю, люблю ли я тебя.
I don't know if I love you anymore.
* Люблю ли я тебя? * * Боже, о, Боже *
# Do I love you My, oh, my #
Он спросил, люблю ли я тебя.
He was asking if I love you.
"Люблю ли я тебя?" "Конечно, да".
Do I Love You?
Ты меня спросил, люблю ли я тебя.
You asked me earlier if I loved you.
Люблю ли я тебя?
Do I love you?
Как я люблю тебя? Возможно ли понять...
" How do I love thee?
Я не знаю, говорила ли ты серьезно или смеялась надо мной... но я все равно люблю тебя и хочу быть всегда с тобой.
I don't know if you're joking, but it doesn't matter. I love you. I want to be with you always.
Я столько раз задавала себе вопрос... люблю ли я тебя?
I have asked I am good many times I like you
Я не знаю, люблю ли я еще Леа. Но я точно знаю, что тебя я люблю больше, чем друга.
Listen, I don't know if I love Lea, but I feel more than friendly to you.
Знаешь ли, как я тебя люблю?
Do you know how much I love you?
Видишь ли, когда я сказал, что люблю тебя я не имел в виду ничего романтического.
You see, when I said how much I cared about you, I didn't mean it in a romantic sense.
Знаешь ли ты, как я люблю тебя?
Do you know how much I love you?
Я всё ещё не знаю, готова ли я к этому, но точно знаю, что люблю тебя.
I still don't know if I'm ready for this, but I do know I love you.
Ты знаешь, что я люблю тебя, не так ли, Фред?
You know that I love you, don't you, Fred?
Тани, это ли не любовь, если я люблю тебя больше чем бога.
Taani if this is love then I Iove you even more than god.
Поможет ли, если я снова скажу, что люблю тебя.
Everyone's seen Michelle's breasts. - And that freckle on her fa...
Послушай, Линетт, ты моя подруга, и я люблю тебя, но насчет того, знаю ли я, как хорошо ты выполняешь свою работу
Look, Lynette, you're my friend, and I love you, but as far as knowing if you're any good at your job...
Должен ли я, робот, шептать Тебе в ухо : "Я люблю тебя"?
♪ A love which time hasn't seen till now, ♪ ♪ I love you, my maiden ♪
Должен ли я, робот, шептать Тебе в ухо : "Я люблю тебя"?
♪ Ro-o-o-o-obot! ♪
Я люблю тебя, Трэвис, но, Кайли, он тебе изменил!
I love you, travis, but, kylie, he's a cheat.
И я люблю тебя за это, Хейли.
And I love you for that, Haley.
Джек, я тебя очень люблю, только... учитывая, как у большинства агентов Пакгауза складываются обстоятельства, стоит ли нам?
Jack, I do love you, but given the way things turn out for most Warehouse agents, are we sure?
Тебе ли не знать, что я не могу тебя предать ; так сильно я тебя люблю.
You should've known I love you far too much ever to betray you.
Хейли, я люблю тебя!
Hayley, I'm in love with you!
Я люблю тебя. Мне все равно, умеешь ли ты читать или нет.
Louis, I love you, whether you can read or not.
Я не знаю, люблю ли тебя сильнее. Я не сравнивала.
I don't know if I love you more than Guillaume.
Я не знаю, увижусь ли с тобой снова, поэтому, если нет, просто знай, что я люблю тебя.
I don't know when I'll ever see you again, so if I don't, just know I love you.
Хэйли, я люблю тебя.
Haley, I love you.
Слушай, не знаю, понравится ли тебе это, но я так давно люблю тебя.
Look, I don't know if you want to hear this, but I have loved you for so long.
Потому что я люблю тебя, и ты понятия не умеешь, что Райли задумала против тебя.
Because I love you, And you have no idea what riley's planning to do to you.
Зоуи, я люблю тебя, но я не знаю, смогу ли я здесь писать.
Zoe, I love you, but I don't even know if I can write here.
Зоуи, я люблю тебя, но я даже не знаю, смогу ли я писать тут.
Zoe, I love you, but I don't even know if I can write here.
Ли, я тебя люблю, но тебе пора начать самой о себе заботиться.
Leigh, I love you, but you have to start taking care of your own life.
Ладно, Хэйли, я тоже тебя люблю.
Okay, Haley, I love you, too.
- Ли, я тебя люблю, но совершенно не понимаю твоих проблем с Бет.
- Leigh, you know I love you, but I just don't understand your problem with Beth.
Я едва ли люблю тебя больше, чем его.
I'm marginally less fond of you than I am of him.
Делает ли это и меня плохой? что я привёз тебя. что я люблю тебя.
Aren't I evil too? Your mother-in-law must have thought it strange that I drove you there. She knew the moment she saw you that I love you.
Знаешь, Олли, я люблю тебя, как брата, но если ты не перестанешь цапаться с Хейли, у нас буду проблемы.
You know, Ollie, I love you like a brother, but if you don't lay off Hayley, we're gonna have a problem.
Я люблю тебя, Хейли.
I love you, Haley.
Папа, я тебя люблю, но мы даже не знаем, будет ли малыш вампиром.
I love you, Dad, but we don't even know if the kid's gonna be a vampire.
Я люблю тебя, Хейли.
I love you, Hayley.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176