Я тебя поцелую Çeviri İngilizce
284 parallel translation
Ничего, если я тебя поцелую?
Would it be all right if I kissed you, Nulty?
Если я тебя поцелую, ты об этом узнаешь
Have you a kiss you don't know what to do with?
Дай я тебя поцелую.
Let me kiss you.
Дай я тебя поцелую, дорогой.
Give me a kiss.
Можно я тебя поцелую?
Just a kiss, then.
Можно я тебя поцелую?
Will you let me give you a kiss?
Если я тебя поцелую, я заведусь, потеряю голову, и мне придется брать тебя силой на ковре в гостиной.
Well, dear, if I kissed you I'd get all excited. I'd get beside myself and then I'd have to take you by force right here on the living room rug.
- Я тебя поцелую. - Нет.
- I will kiss you.
- Можно я тебя поцелую?
- May I kiss you?
А на прощание я тебя поцелую.
I'm going to kiss you goodbye.
Дай я тебя поцелую.
Let me give you a kiss.
Если я тебя поцелую, это может быть кино.
If I kiss you, that might be cinema.
- Лючи, где ты? Дай я тебя поцелую.
Luchy, a kiss darling.
Дай я тебя поцелую.
Come here.
Я очень рада Дай-ка я тебя поцелую.
Refuel to kiss it
- Тебя смутит, если я тебя поцелую?
Would you mind my giving you a big kiss right here and now?
Счастья вам! Надечка, дай я тебя поцелую!
All the happiness in the world!
Я тебя поцелую потом.
I'll kiss you later.
Дай-ка я тебя поцелую!
Medals. Oh, my god. All the medals.
- Не возражаешь, если я тебя поцелую на прощанье?
- Mind if I give you a kiss goodbye?
Дай я тебя поцелую.
Here. Give us a kiss.
- А если я тебя поцелую, тут, при всех?
- And what if I kiss you in public?
Я тебя поцелую при одном условии.
I kiss you if...
Наконец, юноша сказал мне : "Я тебя поцелую!"
Then a young man came to me and we started hugging.
Дай я тебя поцелую.
I'll kiss it for you.
О, мой дорогой! Иди ко мне, я тебя поцелую.
You dear boy, come and let me give you a hug.
- Давай, я тебя поцелую.
Give me a kiss.
Вымой руки, я тебя поцелую.
Wash your hands, I'll give you a kiss.
- Я тебя поцелую.
- I'll kiss you.
Ну, так я поцелую тебя в губки, Кет.
Then I will kiss your lips, Kate.
И я поцелую тебя в щеку точно в 5 : 50.
And I'm kissing you on the cheek at exactly 5 : 50.
Дай я тебя поцелую.
I'm so happy.
Я так счастлива, что поцелую тебя!
I-I'm so happy I... I think I'll give you a... a kiss.
Черри, дай я тебя поцелую.
I gotta kiss you again!
Нежно-нежно я поцелую тебя и вытру твои губы.
I'll kiss you softly and lightly brush your lips
- Дай я поцелую тебя в щечку.
- Let me kiss your face.
Бедная моя, горемычная! Дай я поцелую тебя...
Come here to give you a kiss.
Тебя я прямо в губы поцелую,
I will kiss thy lips ;
А если девчонка, то я поцелую тебя.
And if you are a girl, I am going to kiss you.
Можно я тебя поцелую на прощанье?
You too.
Я сейчас тебя поцелую.
I'm gonna kiss you now.
- Потому что я тебя не поцелую никогда!
I will never kiss you.
" Ах, моя милая, дай тебя я в губы поцелую.
Come my desire...
Ах, моя милая, дай тебя я в губы поцелую ".
Let me kiss your lips...
- Я поцелую тебя, но...
- I kiss you, I do.
Я поцелую тебя, правда.
I do kiss you, really.
Я поцелую тебя, когда приду.
I'll kiss you when I come in.
- Дядюшка, дай я тебя поцелую.
- Oh, Papet, I could kiss you!
Можно, я тебя поцелую?
May I kiss you?
Я поцелую тебя в попочку.
Come to Papa. I'll kiss your fuckin'Dalmatian.
Лучше я поцелую тебя прямо сейчас.
Why don't I give you a jingle right now?
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя знаю 834
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142