Мы можем сказать Çeviri İngilizce
900 parallel translation
мы можем сказать, что на протяжении всей линии фронта от Реймса до Суассона
We can say that the whole of the front line from Reims to Soissons
Одни поступки людей можно назвать хорошими, а другие - нет. И это все, что мы можем сказать.
Some things folks do is nice and some ain't so nice and that's all any man's got a right to say.
Что мы можем сказать друг другу?
What can we say to each other?
- Мы можем сказать им.
We could mention something about it.
Что мы можем сказать?
What should we tell her?
- Теперь мы можем сказать дяде?
- Now we can tell my Uncle. - You bet.
Тогда мы можем сказать, что Доминаторы ищут на далкисе.
Then we can tell what the Dominators are looking for on Dulkis.
Теперь мы можем сказать смерти "да! , но никогда вновь не скажем ей" нет ".
Now we can say yes to death, but never again no.
Мы можем сказать ему, что ты любишь другого, скрыв, что ты недостойна выйти за него замуж.
Maybe we can tell him that you've fallen in love with someone else, thus concealing that you are no longer worthy of marrying him.
Что мы можем сказать о поэме Джона Мильтона...
Now, what can we say... of John Milton's...
Если сухоногая женщина исчезла, мы можем сказать, что ее забрал Кролл.
If the dryfoot woman is gone, we can say that Kroll took her.
Ты хочешь сказать, мы можем.
You mean we can.
Ты хочешь сказать мы больше не можем встречаться?
You mean... -... I can't see you anymore?
Мы можем вернуться к волшебнику и сказать, что ведьма умерла! Ведьма умерла!
Now we can go tell the Wizard the Wicked Witch is dead!
Если они узнают, что это Ребекка, мы просто можем сказать, что ты ошибся с тем телом.
If they find out it was Rebecca, you must simply say you made a mistake about the other body.
font color - "# e1e1e1" Мы не можем сказать им : - Нет.
We hadn't the heartto say no.
- Все предприниматели Ремонвиля в течение нескольких месяцев задавались вопросом, что мы можем сделать, чтобы дать как бы это сказать, небольшой толчок нашему городку.
All the businesspeople of Rémonville, for months now we've been wondering what we could do to give, how shall I put it, a little push to our village. -
Эй, сынок, не мог бы ты сказать нам, где мы можем получить завтрак?
"Hey, sonny, could you tell us where we could get some breakfast?"
- Хотите сказать, мы можем выбрать?
- You mean we can choose our kind?
Что мы можем ещё друг другу сказать Что?
I'm a salesgirl. Anyway, what'll we say to each other?
Что мы можем друг другу сказать
- What would we say?
Но венгров - две дивизии. Ведь мы не можем сами сказать "нет"!
But there are two Hungarian divisions.
Мы вообще можем сказать, что он сгорел, и толкнуть его в городе.
We could say, that it burnt, and sell it in town.
Мы всегда можем сказать, что Луано не сделал ничего плохого.
We can always say that the moon is not done nothing wrong.
- Мы же не можем придти и сказать, мол, так и так.
- We cannot step up and just say "aha"?
Мы можем просто вернуться и сказать остальным, что Далеки всех убили.
We could just go back and tell the others that the Daleks killed them.
Ты не собираешься сказать, что думаешь мы можем подойти для этого?
You're not going to tell us that you've thought of us for that?
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
Да, да, ну, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, это была большая неудача для Англии.
Yes ; yes well I think we can safely say this has been a very bad break for England.
Да, но мы не можем сказать, что мы свободные люди...
Yes, but we can't say we are free men, though...
Мы не можем сказать Вам, но наш менеджер хотел бы видеть Вас.
We can't tell you that I'm afraid but our manager would like to see you.
Тереза, я думаю, лучше всего сказать им правду. Что мы не можем жить вместе.
I think the best thing is to tell them the truth.
- " то мы можем ему сказать?
- What can we say?
Как вы думаете, можем ли мы сказать о нашем телевидении, что оно нас оболванивает?
Do you think we can speak honestly about the TV, about our TV like something that makes us brutes?
Видишь ли, сын... Джо заплатил нам за месяц вперёд, то есть, как бы мы ни решили насчёт будущего, мы не можем сказать Джо, чтобы он прямо сейчас съехал, правда, Джо?
You see, son Joe's paid next month's rent already so whatever we may do in the future, we can't just say to Joe to get out, now can we?
Но, с другой стороны, если жизнь становится простым существованием, Мы, конечно, не можем сказать, что нашли счастье.
But then again, if life becomes mere existence, we surely cannot say that we've found happiness.
Ну,... я просто хотел сказать, так как мы действительно нужны друг другу,... и так как мы уже можем считать себя взрослыми,
Well, seriously, what I meant was that since we do care for each other so much, and since we should really consider ourselves as adults now,
Если мы должны обсуждать, ответственен ли сегодняшний физик за любую вещь, то мы можем закрыть этот коллаж и сказать : Нет.
If we're to discuss whether today's physicist is responsible for any thing, so we can close down this collage and say :
Ну, разве мы не можем поговорить с ними и сказать, кто мы такие?
Well, can't we talk to them and tell them who we are?
Мы не можем сказать, что это.
We can't tell you what it is.
Разве мы можем пойти на берег и сказать :
We're stuck here and we can't go to the beach and say :
- Мы можем сказать.
Well, we can say it.
Я не знаю что это значит, но мы можем это сказать.
I don't know what it means, but we can say it.
Мы можем это сказать!
And as far as we can tell
- Мы не можем этого сказать.
We don't reveal our sources.
Мы даже не можем сказать :
We can't even say,
Нет, мы не можем точно сказать, боги ли это, потому что этот идентификатор изношен, как и все на этом корабле, но если это боги, то это они причина всего.
No, if it is the gods, and there's no way of telling, because that Ident is as worn out as everything else on board this ship, but if it is the gods, then they're the reason for it all.
Но в эфире мы сказать об этом не можем.
But we can't say it on the air.
- А мы не можем сказать ему?
- But can't we tell him?
Потому что мы не можем ему сказать, что его биологическому отцу, равно как и матери, нужен секс...
Because we can't tell him... that his biological father needs to have sex and so does his mother...?
Сейчас мы никому не можем сказать заражен он или нет.
At this point we can't say for anyone if he is infected or not.
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104