Пойдём туда Çeviri İngilizce
598 parallel translation
Я думаю, пойдём туда.
I believe that I have given him.
Пойдём туда и ты будешь в безопасности,... от любых, неподобающих жене порывов.
Let's go in here, and you'll be safe... from any unwifely impulses.
Но, если ты хочешь услышать это от неё, пойдём туда вместе.
But if you want to hear it from her, we'll go over there together.
Давайте пойдём туда все вместе.
Well, let's all go up there.
- Мы что, пойдём туда сейчас?
- We're going there now? - Yes.
Давайте, все пойдём туда и повеселимся, потому что если вы не придёте...
So let's all go out there and have ourselves some fun... because, um... well, if you're not there- -
Ладно, пойдём туда! - Красная Шапочка!
Let's go this way!
Мэри Поппинс сказала, если не будем шалить, пойдём туда опять.
Mary Poppins says if we're good, she'll take us there again.
Ну, так пойдём туда.
Let's go there.
Давайте разъединимся, ты иди туда... Ты стой здесь, мы пойдём туда.
Let's split up, you go that way, you stay here, we'll go this way.
Я и Фостер пойдём туда и зажжём их.
Foster and I will go up there and I'll set fire them.
И - коль колени не болят - пойдём туда гурьбой...
Who hasn't rheumatism in his knees You can go with us
Мы сами пойдём туда.
We'll have to go there ourselves.
Пойдём туда.
Let's go there.
Лили говорит, что в городе есть рынок мы пойдём туда, чтобы запастись едой и всем необходимым для жизни.
Lily says there's a market in town, we'll go there to get food and supplies to live on
И если мы пойдем туда, она закатит скандал.
And when we try to talk to her, she starts up a fight.
Там твоё место. И туда мы пойдём.
That's where you belong, and that's where you're going.
Мы пойдем туда, а Вы туда.
We'll go that way, you go that way.
font color - "# e1e1e1" - Пойдем туда сегодня.
- Let's go tonight.
Пойдём именно туда.
All right.
Мы пойдем туда.
We've got to go.
Они не тратят времени даром. Завтра первым делом пойдем туда.
Go there at night in order to be among the first!
Обещаю. Мы пойдем танцевать туда, куда захочешь, и нам обоим будет весело.
I'll take you to any dance place you want and we'll have fun, the both of us.
Пойдем со мной туда, Садко.
Come with me, Sadko, to my father's kingdom!
Пойдём туда.
Over the big meadow, beyond the rice fields.
Дело в том что я боюсь что утром мы пойдем туда где матадоры встречаются и они тоже не будут его знать.
I'm thinking that maybe we'll go to the matadors'union but they won't know him.
- Да, пойдем туда.
- Anywhere to get out
Пойдём туда.
Let's go over there.
- Пойдем туда?
- Let's go that way, shall we?
Пойдем туда!
Right, let's go for it!
Всё будет хорошо, вот увидишь. - Мы не пойдем туда!
My friends are very nice.
Мы сейчас пойдем туда и будем искать!
We are going in there and look!
Туда? Хорошо, пойдём...
OK, let's go.
Давайте пойдем туда
Let's go that way.
Хорошо, давайте пойдем туда
All right, let's go over that way.
- Мы пойдем туда, куда я прикажу!
- We'll go to where I tell you to...
Если мы пойдем туда, то сможем остановить Далеков и найти Доктора.
If we go there, we can stop the Daleks and find the Doctor.
Мы пойдем туда сами.
We will now go there ourselves.
Если мы пойдём в джунгли, туда... то Тарзан проберётся отсюда и угонит наш корабль.
We go into the jungle that way... Tarzan sneaks back this way, and he steals the boat.
Данные хаотичны, неустойчивы. Но прибор регистрирует живых существ. Туда мы и пойдем.
Erratic, confused but definitely registering.
Мне кажется, расследование пойдет быстрее, если мы перейдем туда.
Seems to me your investigations would be facilitated if we proceeded there.
Мы пойдем туда.
We will go there.
Ну, мы с Джейми собираемся туда. Пойдём, Зоуи.
Well, Jamie and I are going to this place.
Пойдем туда.
Let's go over there.
'орошо, пойдем туда?
Well, let's go as far as that, then, shall we?
- Ну, так давай пойдем туда.
- Well, let's get over there.
Если мы пойдем сейчас, то можем добраться до туда до рассвета.
If we leave now, we can be there before light.
Слушай, пойдём вон туда.
Let's go over there.
- Пойдем туда!
Enough!
Пойдем туда.
Come this way.
Алла, пойдём в ресторан туда-сюда, потанцуем, я очень плохо буду думать о нём.
If someone calls and says : Alla, let's go to a restaurant and a dance, I'll think very badly of him.
пойдем туда 53
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71