На х Çeviri İngilizce
1,101 parallel translation
Заткнешься на х # й, или я тебе колыбельную спою!
You shut up, or I'll sing you a lullaby!
Не о чем тут говорить, глотку ему, на х # й, перережу.
There's nothing to talk about. I'll cut his fucking throat.
На х # й!
Fuck it!
"идите на х..."
"go fu..."
"Иди на х..." "На х... твою х... ву жену."
"F you." "F your effing wife."
ћиллионы его последователей готовы ползти на колен € х через полмира, только чтобы прикоснутьс € к кромке его оде € ни €.
I want y'all to look at that sign. See what it says?
" вас есть дочка... восхитительна € маленька € девочка, котора € смотрит на вас и боготворит вас так, как это невозможно выразить я помню как ее маленька € ладошка ловко лежала в моей как она имела обыкновение сидеть на моих колен € х, положив свою головку мне на грудь.
You have a little girl... an adorable little girl who looks up to you... and adores you in a way you could never have imagined. I remember how her little hand used to fit inside mine... how she used to lover to sit on my lap and lean her head against my chest.
я не думаю что ты хочешь видеть слово "ѕ – ≈" — ѕќƒЌяя " на свадебных приглашени € х, ƒжорж.
- I don't think you want the word "pit"... on a wedding invitation, George.
Мы на Луне уже с начала 50-х.
We've been on the moon since the'50s.
В 60-х записал 5-6 хитов, а сейчас владеет клубом на Филмор-стрит.
Got a club down on Fillmore now.
" ак, — анчо, будет написано на страницах, рассказывающих о моих приключени € х.
This way will talk, Sancho, the pages that will told my adventures.
я сказал наш адрес и, возможно, на дн € х эти люди сюда придут.
I told our address and maybe one of this day go there those men.
¬ сЄ, чего € хотел - тарелку еды, может быть, гор € чую ванну, полежать на чистых простын € х. ћне не нужен миллион долларов.
All I wanted was a square meal, maybe a bath clean sheets. I wasn't after $ 1 million.
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х! и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков"
"Super Sounds of the 70's" with K-Billy continues, and the 12th caller wins 2 tickets for the "Monster Truck Extravaganza,"
В 1930-х Мельеса видели в киоске на станции Монпарнас с его второй женой.
In the 1930's Melies was sighted at a kiosk in the Montparnasse station with his second wife.
Добро пожаловать на последний день 23-х Олимпийских игр. Показ оплачен компанией "Красти".
Welcome back to the final day of this- - the 23rd Olympiad, brought to you by Krusty Burger.
Ленни, день 50-х годов у нас на работе - в следующую среду.
Sit on it. Lenny,'50s day is next Wednesday.
я играю только на таких услови € х.
You got it.
" от сопл € к, что был на дн € х?
That little piece of shit from the other day.
— остановками на станци € х Ќьюарк, " рэнтон,'иладельфи € и Ѕалтимор. ѕассажирам зан € ть места...
Train number 179 bound for Washington, D.C, serving Newark, Menlo Park, Trenton, Philadelphia, Aberdeen and Baltimore.
Слушай.ты действуешь мне на нервы с начала 70 - х!
- Stop it. You're never gonna catch one. - [Sighs]
Дэнни внес два доллара за меблирашку на Западных 40-х, где он знал хозяина.
Danny put down two dollars on a six-dollar-a-week room in the West Forties, where he knew the landlord.
Он купил права на нее, урезал, переписал, и от ее первоначального варианта осталось около 2-х процентов.
He bought it, cut it, rewrote it, and left me with about 2 % of it.
" ы думаешь такие психи на деревь € х растут?
You think sickness like that grows on trees?
В начале 50-х годов,... в самый разгар Холодной Войны до нас дошли слухи, что Русские что-то колдуют с евгеникой - на примитивном уровне, правда. Они пытались скрещивать своих лучших ученых, атлетов - назовите как хотите. Цель - выведение совершенного солдата.
In the early'50s, during the height of the Cold War, we got wind that the Russians were fooling around with eugenics... rather primitively, I might add... trying to crossbreed their top scientists, athletes... you name it... to come up with the superior soldier.
Канарейка на 4-х лапах!
The yellow mare, a canary on four legs.
Найти работу - американская мечта 90-х.
So is it a date? Yeah. Yep.
- ќни зажарились, словно отбивна € на угл € х!
- Fried like pork chops!
- На х # й иди.
- Fuck you.
Единственный оставшийся источник находится на планете Х, где-то в этом секторе.
The only remaining source is on Planet X, somewhere in this area.
Итак, на прошлой неделе, я просил сообщить мне, хотите ли вы послушать больше музыки 50-х, музыки 60-х или музыки 70-х.
Now, last week I asked you to let me know if you wanted to hear more'50s music, more'60s music, or more'70s music.
Теперь берём 3-х галлонную и наполняем её на треть.
Take the three-gallon jug, fill it a third of the way up...
огда вы возвратитесь назад на службу, вы будете ограничены от вашего текущего круга общени € в соответствующих подразделени € х.
When you report back for duty, you Will each do a stint of community beat in your respective divisions.
Я пытаюсь помочь им найти 2-х членов их экипажа.
I'm trying to help them find two of their crewmen.
" ы была в том фургоне из јбилина ѕр € тала голову на колен € х матери
You were on that stage from Abilene. Had your head buried in your mama's lap.
И конечно, слово на "х", отец.
And of course, the F-word, Father.
Плохое слово на "х".
The bad F-word.
" то мужчина на последних капл € х весь дрожит и тр € сетс €.
At the last few drops, he shivers and he shakes.
¬ орон всем. ƒикий ÷ веток на Ўейх ƒжаррах ќдин всем. ƒикий ÷ веток на улице јл - " ахра.
Crow to all. Wild Plant in Sheikh Jarrah. One to all.
Так ему на одной половинке написал букву Х, а потом подумал и на другой написал.
"HA" was on one cheek and "PPY" on the other.
Те же Х-образные отметины нашли на шее цыганской девушки в лагере.
The same X mark s that we found on the gypsy girls'neck s back at the camp.
- Понятно. - Послушайте. Я была помощницей в нескольких делах об убийствах и была на 2-х казнях.
I've played gofer for 7 capital murder cases I've witnessed 2 executions.
Я была помощницей в нескольких делах об убийствах и была на 2-х казнях. Я в 5-ти лучших процентах своего класса. Я издаю газету, я печаталась, я молода.
- Look, I've played gofer for 7 capital-murder cases, I've witnessed 2 executions I have written briefs for the ACLU, I'm top 5 percent of my class editor of the law review, I'm published, I'm young.
ѕоле битвы при ¬ атерлоо находитс € приблизительно в 200 мил € х к северо-востоку от ѕарижа, на территории современной Ѕельгии.
This is the Waterloo battlefield about 200 miles northeast of Paris, in what today is Belgium.
Ђя ненамеренно разрушил свое правительствої ".о. мен € лы, которые делают барыши на манипул € ци € х с количеством денег в обращении, получили свой частный центральный банк в — Ўј.
So finally, the Money Changers, those who profit by manipulating the amount of money in circulation, had their privately owned central bank installed again in America.
¬ течение последующих 8 лет при администраци € х'ардинга и улиджа созданный во врем € войны огромный долг федерального правительства был снижен на 38 % до суммы $ 16 млрд.
During the next 8 years, under the presidencies of Harding and Coolidge, the huge federal debt built up during WW I was cut by 38 %, down to $ 16 billion. The greatest percentage drop in U.S. history.
и на склонных к сотрудничеству политиков с помощью последующих экономических вознаграждений в деловом миреї Ќесмотр € на сильное давление со стороны международных банкиров и прессы, р € д американских сенаторов во главе с сенатором √ енри Ћаджем, спасли јмерику от участи € в таких организаци € х.
Despite intense pressure from the international bankers and the press, a handful of U.S. senators, lead by senator Henry Cabot Lodge, kept the U.S. out of these schemes.
" аостр € ть сегодн € внимание на отдельных лицах или семь € х, чтобы вычленить тех, кто стоит у власти и виноват, зан € тие бесполезное и лишь будет отвлекать от пути исправлени € проблемы.
To focus attention today on individuals or families or to attempt to sort out the current holders of power, serves little useful purpose and would be a distraction from the cure. The problem is far bigger than that.
Почему-то на "х", но суть я понял.
With the less-common J spelling. But still, his point is well taken.
Мы застряли на пустынной планете, а у вас единственный индеец во вселенной, который не умеет разжечь огонь трением 2-х палочек.
Trapped on a barren planet and you're stuck with the only Indian in the universe who can't start a fire by rubbing two sticks together.
Если бы знал, что сюда лететь на 3-х самолётах, отказался бы.
If I'd known it took 3 planes, I might've reconsidered.
на хуй 143
на хер 116
на хрен 370
на худой конец 24
на ходу 20
на холме 46
на холодильнике 16
на хэллоуин 16
хорошо 240684
хорошего вечера 349
на хер 116
на хрен 370
на худой конец 24
на ходу 20
на холме 46
на холодильнике 16
на хэллоуин 16
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
халат 53
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
холод 86
хорошего полета 23
холодильник 166
хороший мальчик 987
хороший пес 45
хороший пёс 26
халат 53
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
холод 86
хорошего полета 23
холодильник 166
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хватит 17659
холодное сердце 25
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хватит 17659
холодное сердце 25
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563