Не беременна Çeviri İngilizce
1,231 parallel translation
О, она не беременна ничьим ребенком, так что..
Oh, she's not pregnant with anyone's baby, so..
Я не, не беременна Просто я..
I'm not--I'm not pregnant.I just...
Ты не беременна?
You're not pregnant?
- Но ты же не беременна.
- But you won't.
Она не хочет торопить события, потому что ещё не беременна.
She doesn't want to rush things, because she's not pregnant.
он сказал, что я не беременна, и сделал анализы, и... он сказал мне...
And he did some tests and... he told me...
Ты не беременна.
You're not pregnant.
Поверь, я не беременна.
Trust me, I am not pregnant.
Господи, надеюсь, ты не беременна.
God, I hope you're not pregnant.
Спорим, что ты не беременна.
I bet you're not pregnant.
Я не беременна, ясно?
Am not I pregnant, yes?
- Нет, она не беременна.
- No, she isn't.
Но ты ведь не беременна?
- You're not pregnant, are you?
Всё чисто, ты не беременна.
All clean, you're not pregnant.
На танцах появилась еще одна красавица, и она не беременна.
Uh-oh. There's another pretty girl at the dance, and this one's not pregnant.
"На танцах появилась еще одна красавица, и она не беременна."?
"There's another pretty girl at the dance and this one's not pregnant"?
я не знаю, что бы было если бы я была беременной потому что теперь мой парень игнорирует меня в школе я надеюсь, что я не беременна.
'Cause I did, and it would really suck if I was pregnant'cause now the guy's being a real jerk, and he's totally ignoring me at school. So I really hope I can't be pregnant.
Я не беременна! Как это?
I must've read the test wrong.
- Я не беременна! - Что?
You know what, Meg?
- нет - папа, нет, я не беременна... нет. он не такой как все парни Я был чист как свист, вот так у него нет денег. Этот Джордж, хорошо?
No.This is george, okay?
Разница есть, потому что нам было едва за 20, она не была твоей женой и не была беременна.
It is different, because we were barely in our 20s she wasn't your wife and she wasn't pregnant.
Но ты не была беременна.
But you weren't pregnant.
Мне сорок, я не замужем и беременна.
I'm 40, single and knocked up.
Идди, если ты беременна, я тебя одну не оставлю.
If you are pregnant, I'm not gonna let you go through this alone.
Только не говори, что беременна.
Please don't tell me you're pregnant.
- Я не вижу причин для разговора, до тех пор пока не выяснится, что ты беременна.
- I don't see the point of talking as long as you're not pregnant.
Женщина не всегда готова к сексу, она может быть беременна или нянчить ребенка, а мужчина нуждается в сексе каждый день.
Woman not have sex in certain days, if she pregnant or baby cries, but man want sex everyday.
- Она не была беременна?
She wasn't pregnant?
- Вы не сказали, что Лиан беременна.
You didn't tell us Leanne was pregnant.
- Почему она не сказала мне, что беременна?
Barbara : Why didn't she tell me she was pregnant, John?
А ей надо сказать ему, что она беременна, и ему это не понравится.
Amy, just remember what sort of pressure she was under that day.
Что с ними такое? Она беременна, но не ела в течение четырёх дней.
Why did you make a baby when you can't even act as a good father?
Не думая о дальнейших действиях, просто узнав, что я беременна, ты зашёл так далеко.
You broke off your engagement. Without knowing your intentions or mine,
Как бы мы жили, если бы не замечали подобного? Хорошо. Я беременна.
So, I've taken a long leave of absence to go fight with myself.
- Нет, я не знал, что ты беременна!
No, I didn't know you were pregnant.
Может, Хендрикье будет ангелом? Ты не беременна, Хендрикье?
Perhaps Hendrickje can be an angel?
Тридцать девять и я не была беременна.
I'm 39 and a half years old and I've never been pregnant.
Так ты не знаешь, беременна ли ты.
So you don't know if you're pregnant.
И просто тот факт, что я беременна, не значит, что я женщина с изъяном, и вся романтика может уже выметаться за дверь.
And just because I'm pregnant, I'm not some ruined woman and all romance goes out the door.
Похоже я беременна, но срок очень ранний, так что я никому не говорила.
It seems I'm pregnant, but it's really early, so I haven't told anyone.
И кроме того, ты не можешь бросить свою жену только потому что она беременна.
And also, you can't leave your wife just because she's pregnant.
"Разве ты не беременна?"
Are you not pregnant?
Ты же знала, что Лана беременна, не так ли?
You knew that Lana was pregnant, didn't you?
Боже мой, если ты беременна нет.. Я не беремена
Oh, my god.If you're pregnant- - no, I'm not pregnant.
Я беременна, но не беспомощна.
I am pregnant, not porcelain.
- Только не говорите, что вы удираете потому что ты беременна.
- You're not bailing because you're pregnant.
ты приняла это решение в наиболее важный день в твоей жизни... мы даже не знали, она даже никого не видела. ты беременна?
You make this decision, the most important day of your life... we didn't even know she was seeing someone.Are you pregnant?
Кизза говорит, что он уехал, не зная, что твоя мама была беременна.
Kizza says he left Not knowing your mother was pregnant.
Я никогда не была беременна
I was never pregnant.
Я не могу быть беременна.
I can't be pregnant.
Шарлот, не беги, ты беременна.
Charlotte. Charlotte, don't run, you're pregnant.
беременна 255
беременная 53
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не бери в голову 601
не беспокойся об этом 539
не берет 18
не беспокойся из 24
беременная 53
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не бери в голову 601
не беспокойся об этом 539
не берет 18
не беспокойся из 24
не бей 31
не беспокойся за меня 49
не бейте меня 93
не беспокойся обо мне 175
не беспокоиться 17
не бери 48
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не беда 103
не беспокойтесь обо мне 67
не беспокойся за меня 49
не бейте меня 93
не беспокойся обо мне 175
не беспокоиться 17
не бери 48
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не беда 103
не беспокойтесь обо мне 67