English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не ест

Не ест Çeviri İngilizce

728 parallel translation
Что, никто ничего не ест?
What, no one eating?
- Она не ест.
- He won't eat.
Он не прыгает и ничего не ест.
He's notjumping and he would not eat his dinner.
Теперь его никто не ест.
Nobody to eat it now.
Мне вообще неприятны те, кто не пьёт, не курит, не ест мясо.
Neither did I. There's always something wrong... with a man who doesn't drink, smoke, or eat meat.
- Он же не ест то, что убивает.
- Doesn't eat what it kills.
Том говорит мне, что Альберт не ест, не спит, а просто стоит, и смотрит вокруг жалостливо и одиноко.
Why, Tom, he tells me that Albert horse he don't eat, he don't sleep, he just stand around looking frail and lonesome.
" Миранда не может спать, не ест, не в силах улыбаться.
" Miranda can't sleep. She won't eat. She can't smile anymore.
Она ничего не ест, ни с кем не разговаривает, лишь смотрит и смотрит на миссис Мак Канлес, которая тихо лежит.
She wouldn't eat nothing. She wouldn't talk to nobody. She just stared and stared... at Mrs. McCanles lying there so still-like.
она ничуть не расстроена что попала в центр газетного скандала она все еще оборачивается на симпатичных пехотинцев спит в пижаме с открытыми окнами ненавидит косметику и школы искусств не носит розовые платья, не ест тунца зато обожает детей, Бетховена и бадминтон
She's not one bit upset over her recent smear publicity. She still turns her head to look at handsome Marines. Kit sleeps in pajama tops with all the windows open.
Неудивительно, что он почти не ест.
I'm not surprised he's left it.
Даю вам слово моль ночью ничего не ест. Ночью она спит.
I give you my word the moths are not eating anything.
Он уже в течение трёх недель ничего не ест и не пьёт.
He hasn't touched food or water for three weeks.
Но кто не работает, тот не ест!
Who doesn't work doesn't eat!
Он не ест, его нужно заводить.
He doesn't eat, you wind him up.
профессор Калларано не ест уже неделю.
Professor Callara has not been eating for a week.
... никого не хочет видеть и не ест ничего, сыночек мой бедный!
He won't see anyone or eat anything. My poor son.
Она теперь не вылезает из постели и не ест ничего.
She doesn't get out of bed, she doesn't eat.
Святой Павел сказал : "Кто не работает, тот не ест!"
St paul said "He who works not, eats not."
Видишь? Даже гепард не ест!
Not even the cheetah can eat it.
Купит номер газеты... кусок мыла... и упаковку сластей. О, нет. Он никогда не ест сладкого.
He will buy a copy of the newspaper a bar of soap and a bag of sweets.
М-р Спок ничего не ест, доктор.
Mr. Spock hasn't been eating, Doctor.
- Все, что угодно, что он обычно не ест.
- Anything that he usually does not eat.
Он почти ничего не ест, он слишком слаб и поэтому не может даже встать.
He hardly eats, so he's too weak to stand.
Не ест между приемами.
You're not eating between meals.
Твое племя не ест людей.
They don't eat man.
Отлично, не хочет есть - пусть не ест.
Alright, he doesn't want to eat.
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
Sir isn't allowed to eat meat on Friday. I'm not allowed to use electricity Saturday. It's no dumber.
Не ест она!
Come on, eat!
Она плохо спит, не ест, не говорит.
She hardly sleeps. She won't eat or speak.
Моя семья не ест здесь, не ест в Лас-Вегасе не ест в Майами... С Хайманом Ротом.
My family doesn't eat here, doesn't eat in Las Vegas and doesn't eat in Miami with Hyman Roth!
И запомни : кто не работает, тот не ест.
Get to work. He who doesn't work, doesn't eat.
Он ест как лошадь, тебе не кажется?
He eats like a horse, doesn't he?
Там ест место, где он говорит, что так напуган, что не может спать по ночам.
It's got things in there, like where he says he was so scared he couldn't sleep nights.
О ней пишут, говорят о том, что она ест, что носит, с кем знакома, где она была, куда и когда пойдет.
She's been profiled, covered, revealed, reported, what she eats and what she wears and whom she knows and where she was and when and where she's going.
Не говори мне, что у тебя есть Билли, он до сих пор ест виноград в четыре укуса.
Don't tell me you've got Billy, because he still eats a grape in four bites.
К себе не спускается, ест на палубе, спит стоя.
He ain't gone below, eats on deck, sleeps standing up.
И вы не замечаете, мадам, что месье Журден, ест всё, к чему вы притронулись?
But don't you see that Monsieur Jourdain, Madame... eats all the pieces of food you have touched?
Зять меня поедом ест, да и дочка-то пилит каждый день, почему я их не позвала.
My son-in-law is berating me, my daughter is hounding on me day and night, why I didn't call them for help.
Это не тот ужин, где он ест, а тот, где едят его.
Not where he eats... but where he is eaten.
... то есть, она ест не дома.
L... I mean, she's been eating out.
Он ничего не ест.
Well, he won't eat.
Разве вы не видите что он все еще ест?
Can't you see that he's still eating?
Разумеется, привидение не ест, не пьет и не курит.
- Cold water, please. Wait!
Мужний дым глаз не ест.
His smoke does not bother my eyes anymore. He's rarely home.
Он был болен, следовал особой диете, и должен был потреблять только качественные продукты. Но он не вспоминал то, что он ест.
Even when he was ill and had to follow a diet of finest-quality food, he never remembered what he'd eaten.
Он не слышит, но ест за двоих.
He can't hear, but he can eat!
Наконец, он обнаружил, что... если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке... то звук не такой громкий.
He finally discovered... that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth... it wouldn't sound as loud.
тот не ест.
The one who doesn't work won't eat.
Если он не дерется, то ест!
When he's not hitting, he's eating!
Не каждый ест хлеб сегодня.
Not everybody eats bread.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]