English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не хочешь выпить

Не хочешь выпить Çeviri İngilizce

374 parallel translation
Не хочешь выпить капельку амброзии? Она достойна лишь богини.
Would you like perhaps a tiny drink of ambrosia suitable only for a goddess?
Как, ты уже не хочешь выпить со мной?
What Victor, you don't want to drink with me?
Не хочешь выпить?
Why don't you have a drink?
Не хочешь выпить?
- Would you like a drink?
Не хочешь выпить?
Care to wet your whistle?
- Не хочешь выпить?
- Feel like a drink?
Не хочешь выпить?
Want a drink?
Не хочешь выпить немного успокоительного с чаем?
You do not want to drink a little sedation with tea?
В общем, я позвала его, я сказала : "Не хочешь выпить?"
Anyway, I called him, I said, "Why don't you come up for a drink?"
- Не хочешь выпить?
- Want a drink?
Здравствуй, Брор. Здравствуй. Не хочешь выпить.
Would you like a drink?
И у меня. Не хочешь выпить? Нет, я прошлой ночью уже так нажрался, что надолго хватит.
yeah... we should have watched more episodes of "the fugitive."
Ты не хочешь выпить со мной кофе?
You don't want to drink a coffee with me?
Не хочешь выпить?
How about I dry you off?
Не хочешь выпить кофе?
Shall we get a cup of coffee?
Не ХОЧЕШЬ ВЫПИТЬ?
Would you like a drink?
А ты как, Бобби, не хочешь выпить?
How about you, Bobby, you're thirsty?
Ты точно не хочешь выпить?
You don't want a drink?
Ничего. Ты не хочешь выпить, Берти?
- You don't want a drink, do you?
Не хочешь выпить?
Do you want something to drink?
Не хочешь выпить?
Would you like a drink?
Не хочешь выпить со мной, Эллисон и Куинсом по рюмочке на ночь?
Would you like to join me and Allison and Quince for a nightcap?
Джонни, не хочешь выпить сегодня вечером?
You do not want to go to take something?
Не хочешь выпить кофе?
Want to get some coffee?
Не хочешь выпить кофе? - Я опаздываю.
Don't you want some coffee?
Не хочешь выпить чашечку кофе?
Hey, you want to get a cup of coffee?
- Не хочешь выпить? - Да.
Do you fancy a quick drink?
- Не хочешь выпить вина?
Could I interest you in some wine?
Ты выпить не хочешь?
You don't want a drink.
Помощник шерифа. Не хочешь со мной выпить?
Hey, little deputy wouldn't you like to have another drink with me?
Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
How about you and me going out for a beer?
Ну, ты не хочешь предложить мне выпить?
Well, you're not going to offer me a drink?
Не хочешь пойти чего-нибудь выпить?
Wanna go and have a drink?
Хочешь выпить, пока я не ушла?
Do you want a drink?
Не хочешь чего-нибудь выпить?
Would you like a drink?
Не будем больше о нем. Хочешь выпить чего-нибудь?
Want something to drink?
- Не хочешь подняться выпить кофе? - Нет, большое спасибо, Дафна.
Come upstairs for some coffee?
Не хочешь зайти и выпить газировки?
Would you like to come inside for a fizzy drink?
Не хочешь ли выпить?
Would you like a drink?
Точно не хочешь выпить?
You sure you don't want a drink?
Если хочешь как-нибудь зайти и выпить пива...? Я не премину воспользоваться вашим учтивым приглашением,.. если окажусь поблизости.
- lf you want to split a beer any time... I shall certainly bear your generous invitation in mind if I am in the vicinity.
Выпить не хочешь, Блод?
Drink, Blod?
Конечно же, ты не хочешь со мной выпить?
You sure you don't want a drink?
Ты что, хочешь сказать, что я рожей не вышел, чтобы здесь выпить?
Are you tellin'me that I'm not good enough to drink here?
Не хочешь пойти выпить со мной после записи.
What about going for a drink later, after the session?
- Не хочешь присесть и выпить?
Wanna come back to the table and, uh, you know, have a drink with me?
Не хочешь выпить чего-нибудь? У меня есть разные...
I have, uh, drinks.
Не хочешь выпить со мной?
Want a beer?
Не хочешь чего-нибудь выпить?
So, want to go and get slurp or somethin'?
Не хочешь кофе выпить или еще что-нибудь?
You wanna go for some coffee or something?
Ты не хочешь съездить в город, выпить чего-нибудь, посидеть, расслабиться.
You wanna go into town for a drink? I'll show you round?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]