English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нет мест

Нет мест Çeviri İngilizce

420 parallel translation
- Нет мест.
He's got no vacancies?
У меня нет мест в бригаде, Дрейк.
I've got no place on the section gang, Drake.
Здесь нет мест!
* No space!
- У нас нет мест.
- We`re full.
Когда в гостинице нет мест, вы вывешиваете табличку.
When you`re full you put out a sign.
Здесь нет мест!
We're fully booked
Что такое, у вас нет мест?
Why, are you full?
- Нет мест.
We're full.
- Нет мест? - Да, нет мест.
They have no more rooms.
Вы же знаете - у меня нет мест.
You know - I do not have seats.
- Извините, нет мест.
- Sorry. All filled up.
- Нет мест.
- We're full.
К сожалению, в ресторане сейчас нет мест.
Unfortunately the restaurant is full.
- У меня больше нет мест!
He can have my place.
Извините, у нас нет свободных мест.
I'm sorry, boys, but we haven't got any vacancies.
Пока у нас нет рабочих мест даже для мужчин.
Now, we haven't got enough jobs here for men, let alone kids.
- К сожалению, нет свободных мест.
Sorry, we're filled up.
Три ежедневных вылета, но свободных мест нет.
Boone City, three daily flights, but there's no space available.
Штат укомплектован, мест нет, ясно?
No vacancies, understand?
Занято! Мест нет!
# For especially in the month ofJune #
Очень жаль, господа, но свободных мест нет.
- What about those tables?
Видите же, мест нет.
Can't you see there's no room?
У нас нет свободных мест.
It seems we're full. The Foreign Ministry is already here.
У нас нет свободных мест, чтобы вас разместить.
All filled up. Not a place I could put you.
Нет свободных мест.
No luck. The train is full.
Мест нет!
No space!
Мест нет, закройте дверь!
Not so much sound!
Сожалею, свободных мест нет.
I'm sorry, we're all full up. Everything's gone.
Мест нет!
We're full!
У вас никогда не было интрижки в спальном вагоне? - Мест нет.
Ever had an adventure in a sleeping car?
- Они что, не могут прочитать табличку "Мест нет"?
- Can't they read the'No Vacancy'sign?
Нет слабых мест, железная дисциплина.
No vices, no fears, no faults.
- Вы не из здешних мест? - Нет.
- You're not from around here?
Прошу прощения, но мест нет.
I'm sorry, there is no room.
- Мест нет.
- We won't get a seat.
Нет, он не имеет слабых мест, и к тому же, он знает, про махинации.
No, he has no weak points, and besides, he knows what we've been up to.
У меня нет слабых мест.
I don't have any weak points.
- У нее нет слабых мест.
She has no weak points.
Мест нет.
It's full, there's no room
Нет мест.
We have no room
Мест у них сейчас нет, но я рассказал ей о Вас - и они готовы принять самых маленьких, чтоб Вы смогли передохнуть, пока остальные не подрастут.
She said that there is no more room. However, she has in mind your situation. And so, they'll see to host there the two youngest, to make you breathe a little, whilst the others grow up.
Мест нет.
Sorry, it's full.
Как да наших мест да краше нет, да краше края нету,
Well, there's no place better than ours.
- Зал пустой, а мест нет.
It looks like it but it's not.
- Мест нет.
They're full up here.
Нет больше мест. Ждите здесь.
Make way!
Извините, свободных мест нет.
Sorry, we're full.
Я бы и Марион забрал, но мест нет.
I'd gladly take her, but there's no room.
Внимание, на сегодня мест больше нет.
The tickets for today are sold out
- Нет. Я знаю 20 мест, где можно бесплатно поесть.
I must know 20 ways to get a free lunch in this town.
мест нет.
I said we're all booked up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]