English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ну пожалуйста

Ну пожалуйста Çeviri İngilizce

1,647 parallel translation
Ну пожалуйста
Please.
Ну пожалуйста...
Please...
Джона, ну пожалуйста. Это поможет тебе выздороветь.
Jonah, please, this will help make you better.
- Дайте ему, что он хочет. Он же убьёт меня, ну пожалуйста...
Give him what he wants!
Ну пожалуйста!
Oh, please!
Барышня, ну пожалуйста!
I beg you, Miss
- Ну пожалуйста!
- Please kid.
Ну пожалуйста, я выхожу замуж.
Oh, please, I'm getting married.
Ну пожалуйста, пожалуйста!
Please, please.
Вы не могли бы подписать это, ну пожалуйста?
Do you think you can sign this, please?
Ну пожалуйста, про...
Would you please...
Ну пожалуйста!
Let me explain!
Ну пожалуйста, ма.
Please, Ma.
Ну пожалуйста.
Come on!
Ну пожалуйста, птичка. Будь, будь моим пленником.
Oh, please... be my prisoner.
Ну, поехали, пожалуйста.
Come on, please.
Тайра, пожалуйста, ну же!
Tyra, please, come on!
- Пап, ну, все.. Ну, пожалуйста, пока.
- Dad, please, enough.
Ну, пожалуйста, один раз!
Come on, let's do itjust once.
Дядя, ну, пожалуйста.
Come on, please.
Пожалуйста, ну еще разок.
Please, just one more time.
Ну, когда я говорю "работает"... Пожалуйста, верни еще один цилиндр.
Please give me another cylinder back.
Ну, пожалуйста.
Please.
Ну... не надо, пожалуйста.
Well... don't, please.
Ну вот, пожалуйста!
- I guess that's our answer. Ha-ha.
Ну, пожалуйста, Карл.
Oh, please, Karl.
- Ну... - Нет, пожалуйста.
Well- - no, please.
Она отлично выглядит и вообще она красавица, но когда ей было пять лет, ее папа на своем фургоне переехал ей ногу ну и это до сих пор очень заметно и видно сразу и эм- - пожалуйста, не говори ничего и- - постарайся смотреть ей в глаза, когда она сюда приковыляет, потому что я хочу чтобы всё сработало.
And, it's still kind of messed up in a pretty obvious instantly visible way, please don't say anything and, try to make eye contact with her when she wobbles in because I want this to work.
Ну ладно, продолжай пожалуйста.
No, do carry on, please.
Ну, пожалуйста!
Come on!
- Ну, пожалуйста.
- No. - Please.
- Ну что ж, я должен идти, так что открой мне вход, пожалуйста.
Would you raise up the walkway, please? You don't have to get going.
Ну а пока, девушки, не хотите ли кофе? Мне, пожалуйста, белый.
But meanwhile, can I get you ladies some coffee?
Ну что ж, премудрый учитель, пожалуйста, научи своего неразумного ученика искусству тончайшего юмора.
Well, wise master, please, teach your able pupil the art of pulling a distinguished practical joke.
Ну, извини, пожалуйста.
I'm so sorry. Sorry.
Даи-ка. - Ну. - Пожалуйста.
Give me the mustard, honey.
Ну и пожалуйста.
Yeah, fine.
Ой, ну, пожалуйста, прекрати!
Oh, please. Boring!
Я так хочу твоего "Розового Мистера"! Ну, пожалуйста.
- I gotta have a Mr. Pink, please.
Пожалуйста. Как сделать, чтобы всем было хорошо? Ну...
So, please, how can I make this pleasant for everybody?
Ну почему же, пожалуйста.
An entire table? No, that is very possible.
- Не надо, Уилл, убери, пожалуйста, встань, ну прошу тебя.
- Put that back in your pocket. - Just stand up, Will. Stop.
Ну пожалуйста.
Will you come?
Ну, пожалуйста!
Just one ice cream.
Ну, давайте, затрахали уже. Помиритесь, пожалуйста.
Oh, come on, you fuckers, be friends, please.
Ну, пожалуйста, скажите.
Please tell me he's gay.
Ну, если вдруг увидите, позвоните нам, пожалуйста.
Okay, so if you do see him, would you please give us a call?
- Пожалуйста, ну ещё одну минутку.
Please, just one more minute.
Ну, пожалуйста!
Please!
- Ну, пожалуйста, давайте продолжим.
- Oh, please, can we just move on?
Ну пожалуйста.
- Please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]