Ну помнишь Çeviri İngilizce
299 parallel translation
Ну помнишь, про репетитора. - Про кого?
Because of somebody, a teacher.
- Ну помнишь, на прошлой неделе, когда Эдди убил свою первую крысу...
Well... remember last week when Eddie killed his first rat how proud I was?
Ну помнишь, с плеером?
Do you remember with pleer?
Ну помнишь, как ты засовывал телефон в штаны?
Like the thing when you put the phone in your pants?
Ну, ты помнишь Вилли.
You remember Willie.
Ну вот, мы снова вместе, как когда-то, когда ты был крохотный-крохотный. Помнишь, как во время войны?
We're together just like when you were a little boy.
Помнишь Клауса, ну того парня за прилавком?
Do you remember Klaus, the guy who worked at the counter?
Ну это тот, кто прошел сквозь двери - и больше там никого не осталось. Бен, ты помнишь, что он говорил в комнате слежения?
Well, that's who came through the doors - there was no one else outside.
Kогда? Ну, разве ты не помнишь?
Certainly the last day
Ну, ты же помнишь, что пятьдесят или шестьдесят парашютов на время взял синдикат.
The one I use if I gotta jump out of the plane. Ah, that parachute.
Ну, ты помнишь тот звук, что ты слышала?
Well, you remember that sound you heard?
Да, я ищу то заявление о последней аварии. Ну то, помнишь, с двумя смертями...
Yes, I look for the report of the last accident, The one of the two fatalities.
Ну, ты вероятно даже не помнишь, как его звали.
- I bet you can't remember his name.
- Да. - Ну и что ты помнишь?
She says, "Yes." You say, "Well, what do you remember?"
Ну что, помнишь меня?
So, do you remember me?
Помнишь, что было перед тем, как я ушёл на войну?
Do you remember before I left for the war?
Ну, ты помнишь, так, три.
You know, 3.
Помнишь в войну? "Есть жвачка, приятель?"
Remember in the war? "Got any gum, chum?"
Ну, помнишь, в прошлом году вам нравилось играть в шалаше.
Well, remember last year, you loved the tree house.
Ну, ты помнишь, она тогда была очень молода.
You remember how young she was.
Ну, ты помнишь, что один всё время подпрыгивал, другой - был добрым...
You remember there was somebody who walked with a funny leap, or who was a kind man
Ну, помнишь, письмо
You remember the letter.
Ну как, помнишь этот дом?
Do you recognize the house?
Ну, ты помнишь, в "Холодной планете"...
- Well, you know how in The Cold Planet
Дорогая, ты помнишь войну? Корабль твоего отца разбился и он жил на острове.
Sweetie, you remember in the war when your father's ship was shelled and he was on that island?
Потому что, если ты помнишь, мы раскрыли тайну.
Because if you recall, we solved a mystery.
Ну, ты помнишь больше, чем я.
Well, you remember more than I do.
Ты помнишь тот чертовски тонкий план, который я придумал. Я сказал, что ты это как ее там, ну писательница?
Do you remember that subtle scheme I worked out, telling him you were whatshername, the writer?
Ну, Майк Янагита, помнишь меня?
You know, Mike Yanagita. Remember me?
Ну... Ты не помнишь, у моей мамы... не было пары зеленых сандалий?
Well... do you remember my mother... having a pair of green sandals?
Ну помнишь, с плеером?
Do you remember? With player?
Ну что же ты? Совсем меня не помнишь?
Don't you remember me?
Помнишь, я говорил про инкассаторские денежки? Ну и что?
You know that money I told you about from the armoured truck?
Ну, тот, который всегда ходил на руках, ты помнишь, и пел песню про человека на летающей трапеции?
The one that was always walking around on his hands, you know, and he was singing that song about the man on the flying trapeze? Vecchio.
Ну, ты и я, мы так и не поцеловались, помнишь?
Well, you and me, we never did get that kiss, right?
Ну, помнишь?
You remember that?
ну, помнишь, в Блэкпуле.
in Blackpool you know.
Ну, помнишь, он думает, что планета защищена.
Remember, he thinks this is a protected planet.
И все такие : "А ты помнишь те времена?" "Ну да, я помню те времена".
And they're like, "Remember that time?" "Yeah, I remember that time!"
Ну, помнишь о чем мы говорили?
Well, remember what we talked about?
Ну, Дмитрий, мне опять нужна твоя помощь... Как в былые деньки – помнишь?
Well, Dmitri once again I need your help just as in the old days, huh?
Ты помнишь кольцо, которое у Иисуса, ну то, которое светится?
You know that ring that Jesus has, the one that glows?
Помнишь тот день, когда мы впервые встретились на скамейке. Ну и что?
When we first met on the bench you could feel it.
Мало ли Петеров. - Ну Петер... не помнишь?
- Peter... you know.
А помнишь, месяц назад в клубе "Тринадцать"? Ну, там тебя клеил такой красивый блондин в черной водолазке.
Do you remember, one month ago you were at this club, "13" and that attractive blond guy wearing black jersey was making advances to you?
Ну что ж, ты помнишь.
So you do remember.
- Ну... Вот Фрэнки там помнишь?
Well, you know Franky?
Ну, наверное ты забыл, но вчера мы должны были встретиться. Помнишь?
I guess you forgot, but we did have a date last night.
- Помнишь? - Ну да.
- You remember that?
— Ну, помнишь, мы говорили вчера... — А, это.
- The stuff we talked about?
Ну, ты помнишь, что такое влюбиться в 19.
Come on, you remember what it's like to be 19 and in love.
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнишь это 171
помнишь ли ты 40
помнишь ли ты меня 20
помнишь тот день 47
помнишь нас 29
помнишь их 30
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнишь это 171
помнишь ли ты 40
помнишь ли ты меня 20
помнишь тот день 47
помнишь нас 29
помнишь их 30
помнишь парня 32
помнишь тот раз 33
помнишь его 149
помнишь тот вечер 17
помнишь об этом 17
помнишь что 32
помнишь того парня 33
помнишь ту ночь 27
помнишь такое 16
помнишь время 17
помнишь тот раз 33
помнишь его 149
помнишь тот вечер 17
помнишь об этом 17
помнишь что 32
помнишь того парня 33
помнишь ту ночь 27
помнишь такое 16
помнишь время 17
помнишь это место 20
помнишь такого 19
ну погоди 40
ну поехали 42
ну посмотрим 32
ну пойдем 37
ну пойдём 19
ну попробуй 42
ну пожалуйста 687
ну понятно 60
помнишь такого 19
ну погоди 40
ну поехали 42
ну посмотрим 32
ну пойдем 37
ну пойдём 19
ну попробуй 42
ну пожалуйста 687
ну понятно 60
ну подожди 42
ну пошли 73
ну понимаешь 137
ну посмотри 28
ну пока 110
ну почему 159
ну подумаешь 19
ну поздравляю 20
ну почти 50
ну почему же 43
ну пошли 73
ну понимаешь 137
ну посмотри 28
ну пока 110
ну почему 159
ну подумаешь 19
ну поздравляю 20
ну почти 50
ну почему же 43