English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он пошел туда

Он пошел туда Çeviri İngilizce

150 parallel translation
- Но он пошел туда.
- But he went that way.
Он пошел туда.
He went thataway.
Он пошел туда, к той опоре.
He went over there, by the pylon.
Он пошел туда - прямо в центр горы.
It went down there - right into the heart of the mountain.
Овер Хилл, он пошел туда. Он нужен нам.
Over The Hill, that's where he went, and we need him.
- Я думаю, он пошел туда!
- I think he went that way!
Он пошел туда.
He's back there.
Он пошел туда. Тихо.
HE'S IN THERE.
Ну, ему есть, о чем подумать. Наверное, он пошел туда за этим.
He probably went there to think things over.
Ради кого-то или чего-то он пошел туда.
Someone or something lured him up there.
Он пошел туда.
I saw him over there.
Он пошел туда, к многозальному кинотеатру.
He went that way
- Минуту назад. Он пошел туда.
- A minute ago.
Я долго не мог понять, зачем он пошел туда.
For a long time I didn't understand what he did that day.
Может, он пошел туда.
Maybe he'd go there.
Он пошел туда, сэр.
! He went that way, sir.
Кажется, он пошел туда!
I think it went that way!
Он пошел туда...
[TALKING INDISTINCTLY]
Он пошел туда, чтобы предупредить ее, что это опасно назначать встречу с кем-то в онлайне.
He went there to warn her that it could be dangerous meeting someone online.
И мне нужно, чтобы он пошел туда, и насрал этому Майклу на порог дома.
And I need him to go to this place and take a shit on that guy's doorstep.
Но он пошел туда.
But he went in there.
Он пошел туда... вор.
He went that way, the thief.
Они с мамой дерутся на кухне, но у нас нет прямого выхода на кухню, так что я могу только догадываться, основываясь на том, что он пошел туда.
He and my mom are fighting in the kitchen, but we don't have a direct view of the kitchen so I'm really only guessing based on what he went over there for.
Он пошёл вон туда!
He went in that direction!
Уверена, он пошёл туда.
I'm quite sure George went there tonight.
Он пошёл туда.
He went up that way.
Он пошёл туда.
He went that way.
Озадаченный всем этим, он не пошел бы туда снова.
Perplexed by it all, he didn't go there again.
Он пошёл в ресторан, туда-сюда, закусили...
He went to a restaurant, this and that, you know...
Он наверняка опять пошел туда, а это опасно.
He'll go back there to danger.
Разве он не пошел бы туда, и не сыграл?
Wouldn't he walk in there and clean up?
Он хочет, что бы я пошел в армию, но меня туда совершенно не тянет.
He wants me to join, but I can't work for that corporation.
Потом он пошёл туда.
Then he went over there.
Мы с Эдди проходили мимо церкви на Честнат-авеню и он пошёл внутрь, будто решив, что туда мы и идём.
I was walking Eddie past that church on Chestnut and Eddie assumed we were going inside.
Он туда пошел.
He went that way.
Он пошёл туда без денег, без картофельного пирога.
He went over there with no money, no sweet potato pie.
Он туда пошел, надеясь, что встретит там своего парня.
He went there, as if he had hope he would meet that boy there.
Он пошёл туда. Вместе со своей подружкой пантерой.
That's where he went, along with his panther lady friend.
Он пошёл туда, чтобы помочь тебе.
He went out there to help you.
Почему он пошёл туда?
Why would he go down there?
Джейсон Байндер пошёл туда, как он и сказал, чтобы постоять за себя.
Jason Binder went there, as he told you, to stand up for himself.
Погоди, он не туда пошел!
Wait a second. He's not going back into the room.
Но он, думаю, пошел туда, чтобы напомнить, если попадет в это темное место, какова будет его жизнь.
But he did it, I think, to remind him if he went to that dark place, what his life would be.
- Он не пошел бы туда.
- He wouldn't go there.
Ну, раз он туда пошел, то мы можем войти, да?
So, he went that way, we'll go that way, yeah?
Ты пошел туда... чтобы посмотреть на выражение его лица, когда он это фото увидит.
You went there... to see the look on his face when he saw it.
Он пошёл прямо туда.
It went right in there.
Я видел как он туда пошел.
I watched him leave.
Он пошёл туда! КАПИТАН : МУЖИК :
MAN :
Именно туда он пошел за день до отъезда в Испанию. Верно.
This is where he went the daybefore he left for spain.
Квартира Колла в пяти минутах от аптеки, но нет никаких признаков того, что он пошёл туда, чтобы смыть с себя кровь.
Call's apartment is 5 minutes from the pharmacy, But there's no sign That he came here to wash off that blood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]