Он позвонит Çeviri İngilizce
673 parallel translation
- Да, он позвонит вам через несколько дней.
- Yeah, he'll ring you in a couple of days.
Он сказал, что если вызову - он позвонит твоей жене.
He said if I did, he'd... go to your wife.
Он позвонит шерифу.
He'll phone the sheriff.
Да, но не слишком раскисай, когда он позвонит тебе вечером.
Yes, but don't be too eager when he calls you tonight.
Я позвоню О`Кифу, он позвонит в полицию.
I call O'Keefe, he calls the police.
Он позвонит, да?
Well, he'll call first, won't he?
Если он позвонит, попросите срочно связаться с Джефри.
If he calls in, have him get in touch with L B Jefferies?
Когда он позвонит в дверь, ты сможешь уйти, а?
And then when the bell rings downstairs, then you can leave, huh?
Если он позвонит, передай ему, что я ждала до упора.
If he calls, tell him I waited as long as I could.
Он позвонит Пауле и оставит для тебя сообщение.
He could call Paula and relay the message to you.
А вдруг он позвонит?
But what if he calls?
- Вечером он позвонит.
- He'll call you in the evening.
Он позвонит мне завтра и сообщит точное время.
I heard what he said. He's going to kill again.
Если он позвонит, он всё узнает.
If he checks, he'd find out
Через несколько минут он позвонит Венди и скажет об этом.
He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her.
Соединить его с вами, когда он позвонит опять?
Shall I put him through when he rings up again?
Он сказал, он позвонит еще.
He said he'd call back.
Если он позвонит, ничего ему не рассказывай.
If he calls, don't say anything about this.
Если он позвонит и спросит о нас с тобой, о чем мы говорили, он ни в коем случае не должен догадаться, что я знаю, что он убил твою мать и Маринео.
If he should call and ask about us, and our conversations, you must never let him know that I know he murdered your mother and Marineo.
Он позвонит нам в любое время.
He'll phone us any time
Если он позвонит я отвечу и скажу, что ты спишь.
If he calls I'll tell him you're asleep.
Он позвонит нам.
He's gonna ring me back.
Я же говорил тебе, что он позвонит, разве нет?
I told you he'd ring, didn't I?
Скажите, пожалуйста, это капитану Гастингсу, когда он позвонит.
Tell that to Captain Hastings when he telephones.
Мне нужен этот лист чтобы в случае если он позвонит, я просто посмотрю туда и не нужно будет его видеть.
I have that list now, so in case he calls, I just consult it and I don't have to see him.
Да, и я думала, он не позвонит, но он позвонил и сегодня придет ко мне на вечеринку.
Yes, and I thought he wouldn't call, but he did, and he's coming to my party this afternoon.
Вы только скажите мне ваше имя и номер телефона, и когда он будет чувствовать себя лучше, он вам позвонит.
Now, you just give me your name and telephone number, and the minute he feels better, I'll have him call you.
Слушай, пусть он мне позвонит.
You have him call me, will you?
- Нет. - Он позвонит.
- He will, he phoned the office three times today.
Когда позвонит, он спросит, какую программу я смотрю.
When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at.
Он точно позвонит копам, давай, шевелись.
He's called for the cops. That's for sure. Let's go!
Я уверен, он никогда снова ей не позвонит.
I am certain He will never call again
А завтра утром перед отъездом пусть он мне позвонит.
And to call me before he leaves.
Скажите ему, что я только что приехал в Рим и пусть он мне позвонит в "Альберго Парадизо".
Tell him I just arrived in Rome and he can reach ma at Hotel Paradise.
Примерно через 10 секунд он нам позвонит.
We should be hearing from him in about ten seconds.
Пусть он сразу же туда позвонит. Вас поняла.
Let him ring her right away, then... nobody else will get it.
Не переживайте, его наблюдатель позвонит мне, как только он подложит бомбу под ваш замечательный госпиталь.
His observer will ring me as soon as he puts a bomb in your hospital.
Если увидите, скажите, пусть он мне позвонит.
If you see him, ask him to call me.
Когда он увидит, что вы и Сара входите в казарму, он три раза позвонит в колокол.
When he sees you and Sara entering the garrison, he will ring the bells three times.
Он сказал, что позвонит после обеда.
He said he'd call back this afternoon.
Послушай, сейчас половина двенадцатого, он уже не позвонит.
It's 11 : 30. He won't come now
Сван позвонит насчет моей музыки. Он сказал, что вернет ее мне.
He said he'd get back to me.
Может, вы предпочитаете оставаться здесь и ждать, когда муж позвонит вам, чтобы сказать, где он?
Ah, you'd rather wait here for your husband to call to tell you where he is?
Он рассердится - и снова позвонит.
He'll get mad and call again.
Он Вам позвонит завтра.
He will call you tomorrow.
- Он тебе вечером позвонит. - Хорошо.
- He'll call you tonight.
Если он не позвонил, значит, не позвонит никогда.
He hasn't called by now, he won't call.
- Если он тебе вдруг позвонит...
And if he calls you...
Когда появятся новости, он мне позвонит.
Once he gets the news, he'll call me
Если он ещё позвонит, то передайте ему, пожалуйста, что я возвращаюсь в Варшаву.
Should my husband phone the hospital, Please tell him I'm leaving for Warsaw on the first train or bus I manage to catch
Я звонить не буду. А он пусть позвонит маме.
I do not call but he has to call my mother.
позвонить 95
позвонить ему 29
позвоните 414
позвонить в полицию 37
позвонить мне 16
позвонить кому 28
позвоните мне 456
позвоните в скорую 21
позвоните по этому номеру 20
позвоните нам 101
позвонить ему 29
позвоните 414
позвонить в полицию 37
позвонить мне 16
позвонить кому 28
позвоните мне 456
позвоните в скорую 21
позвоните по этому номеру 20
позвоните нам 101
позвоните ему 81
позвоните в 23
позвонит 34
позвоните ей 37
позвоните в полицию 47
позвоните им 36
он поймет 277
он поймёт 123
он понял 361
он пошел 29
позвоните в 23
позвонит 34
позвоните ей 37
позвоните в полицию 47
позвоните им 36
он поймет 277
он поймёт 123
он понял 361
он пошел 29
он погиб 230
он полицейский 87
он попросил 68
он повесился 34
он подойдет 19
он пошел туда 35
он понимает 206
он получил по заслугам 43
он получил 77
он потерялся 40
он полицейский 87
он попросил 68
он повесился 34
он подойдет 19
он пошел туда 35
он понимает 206
он получил по заслугам 43
он получил 77
он потерялся 40
он понимал 58
он попался 59
он победил 86
он показал 40
он понимает меня 17
он поклялся 49
он попросил меня 31
он по 358
он позвонил 105
он похож на 18
он попался 59
он победил 86
он показал 40
он понимает меня 17
он поклялся 49
он попросил меня 31
он по 358
он позвонил 105
он похож на 18