Он тебе не нравится Çeviri İngilizce
374 parallel translation
Признай уже, что он тебе не нравится и у тебя ничего нет против него.
Outside the fact you don't like him, you haven't got a thing against King.
Он тебе не нравится?
Don't you like him?
Правда. Не знаю, почему он тебе не нравится.
I don't know why you don't like him.
- Почему? Он тебе не нравится?
Don't you like him?
И что, он тебе не нравится?
Do you think he'd scare me?
Чем он тебе не нравится?
What have you got against him?
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
You mean you don't want him. But you do need him.
Десять лет тюрьмы никому не доставят радости даже если он тебе не нравится.
I didn't want to upset you. I'm glad he shot at the cops.
Он тебе не нравится?
How do you like... his appearance?
Нельзя так себя вести, даже если он тебе не нравится.
You don't have to behave like that even if you don't like it.
Он тебе не нравится?
- Don't you like him?
Он тебе не нравится?
You don't like him?
Ну, давай, Трики, он тебе не нравится?
Oh go on, tricki, don't you like it?
– Он тебе не нравится? Нравится.
Don't you like him?
Если он тебе не нравится, ищи кого-нибудь другого.
If you don't like it, get somebody else.
Сказала, что он тебе не нравится.
I told him you didn't like his attitude...
Лиззи, разве он тебе не нравится?
Lizzy, isn't he mightily good-looking?
Если ты повторяешь название подарка, возможно он тебе не нравится.
Well, if you repeat the name of the gift, you can't possibly like it.
- Он тебе не нравится?
- You didn't like him?
Он тебе не нравится? Он тебя чем-то обидел? Я поеду учиться в Париж.
Did he do something makes you unhappy?
Что он тебе не нравится?
That you don't like him?
- Он тебе не нравится, Зэв?
Don't you like it, Zev? No!
- Он тебе не нравится?
- Don't you like him?
Почему он тебе не нравится?
Why don't you like it?
О, прости, что он не нравится тебе, Эзра.
Oh, I'm so sorry you don't like it, Ezra.
Послушай, напарник... Может тебе и не нравится мой нос, но он нравится мне.
Listen, partner... you may not like my nose, but I do.
- О, похоже и тебе он не нравится.
- Oh, you don't like him either.
Тебе он не нравится?
You don't like him?
- Мне он нравится не больше, чем тебе.
- I don't like him any better than you do.
Ты же сам говорил о том, как встречаешь кого-то он начинает нравится тебе и потом ты уже не можешь ни о ком больше думать?
You know what you said about meeting someone? How you begin to like them, and and you can't think about anybody else?
Не ты ли мне говорила, что он тебе нравится?
But didn't you tell me that he pleased you?
Разве он не нравится тебе, мама?
Don't you like him, Mother?
Я тебе говорю, мне он не нравится.
I tell you, I don't like it.
Говорю я тебе, не нравится он мне, Джордж.
I tell you, I don't like it, George.
Он останется здесь, а если тебе не нравится, убирайся сама, старая карга!
If you don't like it, you can clear out, you old hag!
Только из-за того, что он называет тебя "очаровательным дитя" - а тебе это не нравится - ты считаешь, что он водит моего отца за нос.
Just because he calls you "a delightful child" and you don't like it... you think he's trying to make a fool of my father.
Так, значит, этот дом тебе не нравится? Ну да, он немного странный...
You don't like this house, right?
Мэри, ты с ним встречаешься потому что он тебе нравится, или ты боишься, что если ты ему не понравишься... он отправит тебя по этапу в тюрягу?
- You're not. You're not. Cross my heart, you're not.
Тебе ведь он тоже не нравится?
You don't really like him, do you?
- Тебе не нравится мальчик? - Да нет же! - Он тебе нравится?
He can just sit, saying nothing... and say everything.
И если он тебе нравится, ты знаешь я был бы не прочь увидеть вас здесь вместе.
And if you do like him, you know that, I wouldn't mind seeing you two together here.
И если он тебе нравится, ты знаешь я был бы не прочь увидеть вас здесь вместе.
If you do like him, you know that I wouldn't mind seeing you two together here.
Ну, нравится тебе это или нет, Тиган, взгляни фактам в лицо, если то, что он жив не факт.
Well, like it or not, Tegan, you're looking at a fact, if not a fact of life.
Но я не мог не заметить, что он нравится тебе.
But I could not help notice that you appear to be fond of him.
Мне он не нравится, а тебе может подойти.
I don't find him attractive, but you might.
Должна тебе сказать, он мне очень не нравится.
I have to tell you, I really don't like him.
- Тебе кажется логичным, чтобы он зачеркнул посвящение поскольку тебе оно не нравится,.. ... и написал другое?
Do you think he'd cross it out because you don't like it... and write you another?
Он ведь тебе не нравится.
You don't even like him.
- Тебе он не нравится.
- You don't like him.
Он тебе нравится потому, что он не поднимет градус в твоем термостате.
You like him because he won't up your thermostat.
Я не спрашиваю нравится ли он тебе.
I'm not questioning you liking him.
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе не друг 23
он тебе поможет 36
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе нравился 22
он тебе не сказал 37
он тебе не поможет 17
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе не друг 23
он тебе поможет 36
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе нравился 22
он тебе не сказал 37
он тебе не поможет 17
он тебе нужен 43
он тебе доверяет 24
он тебе рассказал 28
он тебе это сказал 19
он тебе понравится 87
он тебе понадобится 21
тебе не нравится 410
не нравится мне всё это 39
не нравится мне все это 23
не нравится 549
он тебе доверяет 24
он тебе рассказал 28
он тебе это сказал 19
он тебе понравится 87
он тебе понадобится 21
тебе не нравится 410
не нравится мне всё это 39
не нравится мне все это 23
не нравится 549