Он тебе не поможет Çeviri İngilizce
56 parallel translation
- Он тебе не поможет.
- He won't help you.
Он тебе не поможет, Блэйки.
You'll need more than that, Blakey, lad.
Твоего отца здесь нет, сынок! И он тебе не поможет!
Just show up to my class nine minutes late is all, you see, you see?
Даже если Иисус войдет в эту дверь, он тебе не поможет!
Jesus can come through that door, and he's not gonna help you.
- Он тебе не поможет. Я уже решила. Почему бы не признаться, что тебе просто хочется немного экшена?
- i decided, nothing will help you why you don't admit that you want some action
Слы, он тебе не поможет.
- That's not gonna help you, man.
Он тебе не поможет.
He can't help you.
Я заметил еще вчера в лаборатории. Ты его носишь для самоуспокоения, но, когда дойдет до дела, он тебе не поможет.
I noticed it the other day at the lab. it's not going to help.
Тут он тебе не поможет, брат.
He can't help you now, brother.
Он тебе не поможет. А теперь отдай мне картину и никто не пострадает.
Just give me the painting and no one will get hurt.
Он тебе не поможет, зря теряешь время.
He can't help you, you're wasting your time.
Он тебе не поможет.
Won't do you any good.
Не смотри на Джона, он тебе не поможет.
Don't look to John,'cause he's not gonna fucking help you.
Ничем он тебе не поможет, Майкл, наоборот.
He's not trying to get you out of this, Michael. He's not.
Он тебе не поможет.
He can't save you.
Но теперь он тебе не поможет.
But it's not going to help you.
Говори с этим человеком подобающим образом, он сможет тебе помочь никто мне не поможет.
You talk nice to the man now, hear? He's going to help you. Nobody can help me.
Ты сама должна выяснить, что он чувствует, никто не поможет тебе.
You're the only one who can find out how he feels. Nobody can help you.
Он тебе теперь не поможет.
He cannot help you now.
Только дурацкий пистолет, с которым он не расстается, как Джон Уэйн. Но тебе это не поможет.
All he's got is that stupid gun he carries around like John Wayne.
Он тебе уже ничем не поможет.
I'm sorry, Hilary.
Он тебе поможет. Не понимаю, о чём вы.
What is this?
- Он тебе особо не поможет.
Lot of good he'll do.
Конечно он там, но тебе это не поможет.
Sure, it's up there, but it's not going to do you any good.
Ты не обычная кайкяку. он поможет тебе.
You're not just an ordinary Kaikyaku, I'm sure he can help you.
Эй, говно, он тебе не поможет.
Hey, he can't help you.
Никогда не желай чьей-то смерти, потому что ты никогда не знаешь, не он ли поможет тебе в тяжелой ситуации... Или сохранит жизнь!
Never hope for someone's death because you never know when you might need him... to save your life.
Конечно, мне совсем не хочется иметь тебя в двух экземплярах, но он тебе поможет.
God knows I don't need two of you, but he will actually help you.
Почему бы тебе не пойти с Джимом, и он поможет тебе найти его?
Why don't you go with Jim and he'll help you find it? Oh, okay. Cool.
Он тебе ничем не поможет.
God won't help you.
Может быть, он поможет тебе вернуться к ней.
And maybe it will help you find a way back to her.
Да, он вставляет себя во все свои фильмы, но ты не замечаешь, Потому что он выглядит как парень, который поможет тебе с переездом, если ты попросишь.
Yeah, he puts himself in his own movies, but you don't mind'cause he seems like the kind of guy who'd help you move if you asked him.
Только я не думаю, что он поможет тебе в уголовном деле.
Though I don't think he's the kind that's gonna help you out with a criminal case.
Он не поможет тебе, Лиза.
You're going back to the way Leonardo created you... paint and board. He can't help you, Lisa.
Так что, какими бы ни были твои причины ему помогать, кого бы он тебе не напоминал.. это тебе не поможет, и не вернет их обратно.
So, whatever reasons you got to help this kid, whoever he reminds you of... will not fix you, will not bring them back.
это новый экспериментальный метод, который я разрабатываю... если он тебе не поможет, я признаю свой провал,
This is a new experimental Method that I'm developing. okay.
Он поможет тебе с твоими обязанностями, так что ты не будешь постоянно усталым.
He's gonna help out with your chores so you won't be so tired all the time.
У него были дегенеративные изменения тазобедренных суставов, и слабый сколиоз, возможно, от того, что слишком много сидел, а последним, что он ел был сендвич с ветчиной - ничего из этого не поможет тебе с идентификацией.
He had a degenerative hip condition, and mild scoliosis, probably from sitting too much, and the last thing he had to eat was a pastrami sandwich- - none of which will get you an ID.
Запомни, Дакша, что если ты попытаешься влиять на него с помощью своего положения, или если ты рассердишь его, возможно, он никогда тебе не поможет.
Remember daksha that if you try to impress your position upon him or if you anger him, maybe he'll never help you.
Даже если он не поможет тебе, ты всё таки покажись ему.
Even if he can't help you, you still get to see the view.
Он тебе тоже не поможет.
He's not helping you, either.
Он не поможет тебе.
He Won't help you.
Он не поможет тебе понять.
He's not going to help you understand, is he?
- Не поможет он тебе, да?
- He ain't gonna fucking help you, is he?
Он не поможет тебе, пока ты ему все не расскажешь.
He's not gonna help you until you level with him.
Почему бы тебе не позвонить Алтону, может он скажет что-то, что поможет разобраться, почему Лиам все еще охотится за вашей кровью.
But why don't you give Alton a call, see if he can help figure out why Liam's still after your blood, okay?
Если Оскар считает, что приведя тебя в наркопритон, это как то поможет тебе отыскать его сестру, то он не только ненормальный, но еще и идиот
If Oscar thinks that taking you to a shooting gallery is gonna help you find his sister, he's not just deranged, he's an idiot.
Дебс, я понимаю, что ты думаешь, что ребёнок поможет тебе вернуть Дерека, но если он бросил тебя в такой ситуации, значит, он тебя не достоин, и ты будут другие, которых ты полюбишь...
Debs, I know that you think that keeping it will bring Derek back, but if he left you like this, then he doesn't deserve you, and there will be other guys that you will love- -
Думаю, единственное, что тебе поможет, это поимка убийцы, чтобы он больше не убивал.
I think the only thing that's gonna make you feel better is we find that killer and make sure they don't kill again.
Он и близко не поможет тебе после всего дерьма, которое ты вывалила на нас за год.
He's not about to help you after all the crap you put us through this year.
Не уверена, что он тебе поможет одолеть Краха в Круге Смертников.
Not sure that routine will do much good against Wreck in the Dead Man's Circle.
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23
он тебе не нравится 62
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе нравился 22
он тебе не сказал 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23
он тебе не нравится 62
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе нравился 22
он тебе не сказал 37
он тебе нужен 43
он тебе доверяет 24
он тебе это сказал 19
он тебе рассказал 28
он тебе понравится 87
он тебе понадобится 21
не поможет 148
не поможете мне 23
не поможете 38
он тебя убьет 27
он тебе доверяет 24
он тебе это сказал 19
он тебе рассказал 28
он тебе понравится 87
он тебе понадобится 21
не поможет 148
не поможете мне 23
не поможете 38
он тебя убьет 27