English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он тебя

Он тебя Çeviri İngilizce

26,551 parallel translation
Если почувствует, что ты лжёшь, он тебя ликвидирует.
If he senses you're not who you say you are, he'll dispose of you.
А он тебя?
He love you back?
Скорее всего, он тебя заблокировал.
He probably blocked you.
Он тебя только тормозил.
He was just slowing'you down.
Ты так говоришь, только потому что он тебя укусил.
You're only saying that because he bit you.
Ты хотела знать, почему он так далеко зашёл в поисках тебя, почему был готов на всё, чтобы ты была при нём.
You wanted to know why he went so far to find you, why there seemed to be nothing he wouldn't do to physically get hold of you.
Он просто свалил всю вину на тебя.
He just threw you under the bus.
Допустим, у тебя есть преступник или свидетель и ты его допрашиваешь, а он... какой-то чересчур честный.
Let's say you have a perp or a witness and you're questioning him, and he is... honest to a fault.
Или... возможно, что подозреваемый один из тех людей, которые из кожи вон лезут, чтобы показать тебе насколько плохо он играет в бильярд, а потом он вдруг во время игры с тобой он такой обыгрывает тебя на раз-два-три и выигрывает у тебя 20 баксов.
Or... could be like the guy in the pool hall who goes out of his way to let you see how bad of a pool player he is, and the next thing you know you're in a game with him, and boom, bap, zing, you're out of 20 bucks.
Мы хотели помочь тебе, ведь он важен для тебя.
But we wanted to help because it was important to you.
Он только что ударил тебя?
Did he just physically assault you?
Он сделает тебя умнее.
It'll... It'll make you smarter.
Он тебя не стыдил.
- No, honey.
Он будто переносит тебя в иной мир.
He really brings you into the world.
Он ведь тебя реально оскорбляет со своим Dodge, а?
He's really offending you, isn't he, with his Dodge?
- У мен его нет - он у тебя!
- I haven't got it. - You have!
Нет, в Британии ты бы поступил так раньше потому что у тебя не было выбора. Теперь он у тебя есть.
No, you'd settle for that in the UK because you couldn't buy this, but now you can.
Он разводил тебя, Оскар.
He was catfishing you, Oscar.
Сколько раз он заставлял тебя смотреть передачу "Голливуд, вперёд!"?
How many times did he make you watch that damn "Hollywood A Go Go" TV show?
И он сказал, что самое плохое в его ранении это то, что он не может провожать тебя в школу, поэтому я подумал, возможно, я смогу на какое-то время заменить его, пока он не выздоровеет.
And he said that, the worst thing about getting hurt was that he couldn't walk you to school, so I thought maybe I could stand in for him for a while, till he's back on his feet.
И он любил тебя?
And he loved you?
- Он видел тебя?
- Did he see you?
Почему он хотел убить тебя?
Why did he want to kill you?
Не знаю, есть ли он у тебя с собой.
I don't know if you have any drugs right now.
Конечно, только если у тебя будет шанс, если мы сможем выяснить, что планирует Румпельштильцхен до того, как сядет солнце и он заберет тебя, так что, теперь, когда я тебя успокоила, может быть, у нас получится это сделать.
Of course, you'll only get the chance to if we can figure out what Rumplestiltskin is planning before the sun goes down and he takes you away, which, now that I've calmed you down, maybe we can do that.
Но что от нее нужно Румпельштильцхену и как это объясняет то, что он забрал тебя?
But what would Rumplestiltskin want from her, and what does that have to do with why he took you?
И мы должны быть уверены, что он не использует магию против тебя, и мы сделаем это.
And we have to make sure that he can't use that magic on you, and we will.
Ты... он конечно был посимпатичнее тебя,
You're... You're not as pretty as he was, but you have the same certainty.
Твой наставник и партнер, и он предал тебя.
Your mentor and your partner, and he betrayed you.
- Он тебя не ненавидит.
Probably the one that hates me.
которого я вырастила, отдаст все, что у него есть, чтобы спасти тебя, потому что такой уж он.
My son, who I raised, is gonna put everything he has into trying to save you, because that's who he is.
Э-э, он просто не хочет волновать тебя.
Uh, he didn't want you to worry.
Поэтому он забрал тебя сегодня утром.
That's why he picked you up this morning.
Он напал на нашу свадьбу, похитил тебя, и угрожал сбросить нашего ребенка с крыши.
He attacked our wedding, kidnapped you, and threatened to throw our child from a rooftop.
Все, что я могу сказать... учитывая то, что он сделал, никто не упрекнёт тебя, если передумаешь.
All I will say is this- - given what he's done, no one would fault you for walking away.
В безопасное место, где он не сумеет тебя найти.
Somewhere safe where he couldn't find you.
Показала Кёрку результаты теста, исключающие его отцовство, а он обвинил тебя в подделке анализа.
I just showed Kirk DNA proof he's not my father, and he blames you for faking the test.
И если бы не он, мы бы никогда не нашли тебя.
If it weren't for him, we never would have found you.
Он так похож на тебя.
He is so much like you.
И если он действительно тебя любит, то выберет тебя.
And if he really loves you, he'll choose you.
Он дружит с моей сестрой, она поручилась за тебя.
He and my sister are friends, and she vouched for you.
Он молится за тебя.
He prays for you.
Он приглашал тебя на свидание раз шесть.
He's asked you out, like, six times.
Когда парень говорит : "Я знаю укромное местечко, где лучшая в городе еда", он приглашает тебя на свидание.
When a guy says, "I know a secret spot with the best food in town," he's asking you out.
Он был у тебя под носом.
It was right in front of you.
Он пытается вывести тебя из себя.
He's trying to rattle your cage.
Только он может так тебя накрутить.
He's the only one who gets you worked up like this.
Он убьёт тебя, не важно, что ты скажешь или сделаешь.
He'll kill you, no matter what you do or say.
- Маркус он презирает тех, кто уповает на Тебя...
- Marcus lest he despise those who put their trust in you...
Он верещал от боли и выкрикивал : " Чёрт тебя побери!
He was screaming in pain and shouting, " Damn you!
Он будет рад увидеть тебя.
He'd love to see you. Yeah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]