Она его мать Çeviri İngilizce
204 parallel translation
Она его мать! Она не будет ничьей матерью, если вы не ответите на наши вопросы.
She won't be anybody's mother unless you answer some questions.
А она его мать?
- And she is his mother?
- Она его мать!
- She's his mother!
Она его мать!
She's his mother!
- Ко мне пришла женщина с ребенком, предполагалось, что она его мать.
A woman came to me with a baby, purporting to be the mother.
Мать, она его мать.
The mother, she's the mother.
Она его мать
She was his mother.
Тогда прежде всего надо подтвердить, что она его мать. – Точно.
- so first we need to prove that its his mom - excetly
Он был нашим другом, и мы расскажем о нем историю, о которой не знает даже она, его мать.
He was our friend. We will tell his story, a story not everyone knows- - not even her--his mother.
Его мать у зубного врача,.. ... а он один дома, и она с ним!
His mother's at the dentist... he's at home alone, and she's with him!
Вон, моя мать здесь, она в курсе... Потом его друзья из деревни...
Look, my mother's here, she's well informed... then there are his friends from the village...
Понимаете, когда его мать была жива, она брала его к себе на колени, гладила...
You see, when his mother was alive, she took him on her lap, stroking...
Вы сказали, что знали его мать. Где она сейчас?
You said you knew its mother.
Потом она швыряет малыша охраннику который конечно же пытается его поймать.
She tosses the little darling at the bodyguard... who naturally tries to catch it.
Она скромно развлекала его примерно час, а потом позвала свою мать, боясь за свою репутацию благородной девицы.
She very modestly entertained him for an hour or so and then called in her mother lest her conduct should appear unmaidenly.
Моя мать была учительницей музыки... Она вышла замуж за моего отца, его семья была очень богата.
Well, my mother was a music teacher and married my father, whose family was extremely wealthy.
Она вечно на работе, его мать.
His mother's always at work.
Я позвонил Пинки домой прошлой ночью, но его мать ответила, и она сообщила, что Пинки не может говорить со мной и что я должен постараться не связываться с ним больше.
I called home to Pinky last night. His mother answered. She said the Pinky could not talk.
Каждую ночь ему снилась его мать в белом свадебном платье, она звала его.
Every night, he dreamt of his mother in her bridal white dress, who called him.
мою мать ( чтобы она пережила его ) и свое художественное наследие.
My mother. And his artistic legacy.
Под гипнозом она смогла вспомнить достаточно подробностей об убийце, чтобы мы смогли поймать его.
Under hypnosis, she could remember enough details about the killer that we were able to catch the man.
Ни единым, который мог бы указывать, что она - его мать, а он - её сын.
That day,
Эрик, я уверена, она не бросит Стивена, она же его мать.
Eric, I'm sure she's not abandoning Steven, she's his mother.
Мой отец умолял мою мать, стоя на коленях и она всегда принимала его назад.
My father got on his knees and begged my mother and my mother, she always took him back.
В конце концов, она - его мать!
After all, she's his mother!
Её мать идентефицировала его и Детектив был вызван, когда она была найдена.
Her mother ID'd it and the Detective got the call when she was found.
У него только одна дурацкая игра про мышеловку. Она еще с тех времён, когда его мать была ребёнком.
There's this little kid next door and the only toy he's got is this stupid Mousetrap game from when his mom was a kid.
Его мать сказала, что его похоронили в его любимой мопедной куртке, что она не может найти его зубную щетку, и что она чувствует, что он где-то рядом.
His mother told me he was buried in his lucky motorcycle jacket. She saidhis toothbrush is missing. She told me that she could feelhis spirit.
Но согласно моей теории... его мать не хотела растить двоих детей, ну, знаете, она не ждала двоих
But my theory is... that his mother didn't wanna raise two kids, you know, she wasn't expecting twins.
Но она всё-таки его мать.
BUT SHE'S STILL HIS MOTHER.
Потому что неважно, что она с ним сделала, она всё равно его мать, а мы два пидора.
'CAUSE NO MATTER WHAT SHE DID TO HIM, SHE'S STILL HIS MOTHER, AND WE'RE THE TWO FAGS.
Она поймать его.
She catch him. So...
А у его ребенка только одна мать. И это она.
His child has one mother :
Что бы ты ни говорил, она все еще его мать.
Whatever you say She's still Cho-won's mom
Она его мать.
She's his mother.
- Она даже нижнее белье ему выбирает, даже его мать не может это сделать!
If there were ten undewear to choose from, even though Yoon's mom can't choose, this girl could, mom. - That's what I'm sayin.
- Его... мать, она сказала...
- His... mother, she said...
Если только она не залетит, как его мать от тебя.
Unless he knocks her up like you did with his mother.
Моя мать дала его мне, когда я думала стать монахиней, что забавно, вообще-то, потому что она была постоянно против этого.
My mother gave it to me when I was thinking of becoming a nun, which is funny, actually, because she was so against it at the time.
Она кричала : " Где его мать?
She was screaming, " Where is his mother?
Понимаете, его мать, она на наркотиках.
You know, his mother, she on that stuff.
В "Птицах" Хичкока когда мать - конечно же, кто как не она - находит мёртвого соседа, глаза его выклевали птицы,
In Hitchcock's The Birds, when the mother, of course who but the mother, finds the neighbour dead, his eyes picked out by the birds,
Она - мать его детей...
She's the mother of his children.
Знаете, это все его мать. Она заставила меня прийти сюда.
You know, his mother's the one who made me come down here.
Ну, если твою мать звали не Бети Крокер, она взяла его из книги.
Well, unless your mother was betty crocker, she got it from a book.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
К тому же, его мать убивает и ест людей. - Она ест их?
So, I must break up with you.
Сыновья, братья, даже его мать - ну, она родила его.
'Sons, brothers, even his mother - well, she did give birth to him.
- Да, твоя мать вела дневник, и она хочет, чтобы ты его прочёл.
Oh, shit, dude, yeah. Your mom has a total diary. She wants you to read it.
Следующее, что я помню - это твоя мать, которая рассказывала мне истории о замечательном, чудесном ребёнке, который остаётся ей предан несмотря на то, что она подвела его, подвела во всём.
The next thing I remember... is your mother... sitting in my room telling me stories... about this... brilliant, loyal boy... who stuck by her through thick and thin... despite the many, many ways she had failed him.
Это его мать. Она ему портит жизнь...
Especially his mother who makes his life more difficult...
она его убила 40
она его любит 39
она его жена 18
она его видела 17
она его бросила 30
она его 26
его мать 231
его мать умерла 31
мать её 87
мать ее 55
она его любит 39
она его жена 18
она его видела 17
она его бросила 30
она его 26
его мать 231
его мать умерла 31
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25