English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она есть

Она есть Çeviri İngilizce

7,679 parallel translation
Она есть на фото с вечеринки.
I saw a photo on the party's Instagram feed.
Я не знаю, что она есть.
I don't know what she is.
Можно подумать, что Чешская Республика попыталась бы держаться за то, что у неё есть, учитывая, что она не так молода, как раньше.
You'd think that the Czech Republic would try to hold on to what it had, given that it's not as young as it used to be.
То есть, выставить Стиви напоказ на всю страну, чтобы она извинилась за ужасное преступление, которое совершила... это ты называешь верным курсом, или она извиняется за свою сексуальность?
So, putting Stevie on national television to apologize for the horrible crime of being violated... that's gonna right the ship, or is she just apologizing for being sexual?
Но когда она не энергия, у неё есть физическая форма, которую ты можешь ударить?
But when she's not energy, she has a physical form you can punch?
На самом деле, это она и есть.
Actually, I think it is.
Она сказала, что у нее есть вопросы, и я решила, почему нет.
She said she had some questions for me, so I figured, okay.
Есть идеи, для чего она проводила анализы крови?
Any idea what the blood tests were for?
Мне известно, где она была в это время. так что есть кого спросить, что она делала.
I know where she was at these times, so I know who to talk to about the work she was doing.
Есть основания полагать, что во время этих встреч она собирала анализы крови.
We have reason to believe that she was collecting blood during these meetings.
Она сказала, что у нее есть друг, который занимается исследованиями рака.
She said she had a friend who was doing advanced cancer research.
То есть, Эбби думает, что она жена Зака.
So, Abby decides she's married to Zac.
Вы же знаете, что есть места для таких, как Дженни... места, где она может получить нужную помощь.
Well, you know, there are places for people like Jenny... places where she can get the help that she needs.
У вас есть основания считать, что она поддерживает ИГИЛ?
Do you have any reason to believe she supports ISIS?
Я понимаю, у тебя есть вопросы, возможно, она сможет помочь тебе найти ответы.
Look, I get that you have questions, and maybe she can help answer some of them for you.
Она перестала есть сыр.
But, still, all the signs are there.
То есть именно от меня она узнала о твоих чувствах ко мне.
Actually, it's not corked, it's complex.
Если есть "другая женщина", которая заказала убийство Тейлор, то она наверняка здесь.
If there's an "other woman" who made him kill Taylor, she could be in here.
То есть вы считаете, она - не виновна.
So you believe she's innocent?
И я думаю, что она пойдёт на что угодно. Даже отвернётся от собственной матери, если будет думать, что у неё есть шанс с тобой.
And I think that she'd do anything, even turn in her own mother, if she thought she had a chance with you.
Она умна, справедлива, у неё есть опыт.
Well, she's smart, she's fair, experienced.
Когда она спросила тебя, есть ли надежда для нас, и ты ничего не сказал, это было...
When she asked you if there was any hope for us and you didn't say anything, it was...
То есть, она попросила аванс до зарплаты.
I mean, she asked for an advance on her paycheck.
Черт, не уверена, что она вообще там есть.
Hell, I'm not even sure they're in there.
В конце концов, она - все, что у него есть.
At the end of the day, she's pretty much all he's got.
Есть идеи где она может быть?
Do you have any idea where she might be?
Есть одно место, где она может быть
Okay, there might be one place that she could be.
Она сказала, что у неё есть доказательства, так что вам бы разобраться с этим до того, как это сделаю я.
Yeah, well, she says she has proof, so you might want to deal with this before I have to.
Фрэжер, здесь есть кое-кто, кто знает твою дочь, и она хочет поговорить с тобой.
Frazier, I have someone here who knows your daughter, and she wants to talk to you.
Говорила, что там есть хижина, где она мечтала отдохнуть с семьей.
She said that there was a cabin there that her family would go to, right?
Есть девочка, ей 15 лет и она моя дочь.
There's a young girl, 15 years old, and she's my daughter.
Есть девочка, и она моя дочь.
There's a young girl, and she's my daughter.
То есть, она же была моим кандидатом.
I mean, she was my candidate.
Я хочу знать, почему у моей начальницы есть документы о смерти моего отца, и она ничего мне не сказала.
I want to know why my boss has a file on my murdered father and didn't tell me.
Точно, но есть и хорошее – она будет занята.
That's true, but on the bright side, it does keep her busy.
Она сделала выбор, а у выбора есть последствия.
She made a choice, and choices have consequences.
— Да, ракета есть, но она направлена на север.
Yes, there is a rocket, but it's pointed north.
Есть одна девочка, и она моя дочь.
There's a young girl and she's my daughter.
И если мы не расскажем Синклер про улики, она может подумать, что тебе есть что скрывать.
And keeping evidence from Sinclair is only gonna make it look like you have something to hide.
Нет... то есть, да, она злится на меня, она не перезванивает, и я волнуюсь за нее.
No, I... I mean, yes, she's pissed at me, but the point is, she's not calling me back, and I'm worried about her.
У неё есть скелеты в шкафу, но, повторюсь, она судебный антрополог.
She's got some skeletons in her closet, but then again, she is a forensic anthropologist.
Знаешь, вообще-то, есть, она публична и ведет прямо к владельцам.
You know, actually there is, and that index happens to be public and linked directly to people's names.
У нее есть навыки для этого, и она вот-вот взломает наш файервол.
She's got the skill set for this, and she is about to breach our firewall.
— Это она и есть.
- Which it is.
— Потому что... ничто не может сделать мою реальность лучше, чем она уже есть.
- Because... nothing could make my reality any better than it already is.
И может это хорошо злиться на свою семью, потому что это значит, что она у тебя есть.
And maybe it's good to be annoyed by your family, because that means you have one.
У меня кое-что есть, думаю, она хотела бы отдать это тебе.
I've got something of hers I think she'd want you to have.
То есть, она деалет это для жизни.
I mean, she does this for a living.
То есть она может умереть?
You're telling me she could die?
Мы нашли частички асфальта, то есть, она ударилась головой о тротуар.
Asphalt residue indicates she likely hit her head on the pavement.
Если бы мать была, такой заботливой, она никогда не позволила бы Эшли есть такую еду, и если у Эшли была анорексия, она никогда не съела бы ее, пусть даже в одиночку с таким удовольствием.
If the mother were that overbearing, she never would have allowed Ashley to choose that particular meal, and if Ashley were anorexic, she never would have eaten it, let alone with such gusto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]