Она замечательная женщина Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое?
I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else?
Она замечательная женщина. Для меня это не сюрприз.
Well, that's no surprise to me.
Она замечательная женщина.
- She's a wonderful woman.
Но моя бабушка, она замечательная женщина.
But my grandmother is a wonderful woman.
Она замечательная женщина.
She loves you too much, Jack.
Она замечательная женщина.
She's a remarkable woman.
И, знаешь, она замечательная женщина
AND, YOU KNOW, SHE'S A WONDERFUL WOMAN
Она замечательная женщина, да?
She's quite a woman, huh?
И поэтому она замечательная женщина
And that to me, makes her a remarkable woman.
Она замечательная женщина.
She is a remarkable woman.
Да, она замечательная женщина.
You know, she's an incredible woman.
Не пойми нас неправильно, они поступили отвратительно, и она замечательная женщина, была ей.
Don't get us wrong, it's disgusting what they done, and she is, was, a lovely woman.
Она замечательная женщина.
She's an amazing woman.
Она замечательная женщина.
- She's an amazing woman.
Она замечательная женщина.
Oh, she a lovely woman.
- Она замечательная женщина.
- She sounds wonderful.
- Она замечательная женщина.
That's an amazing woman.
Хоть она мне и сестра, но я смело могу сказать, что она... замечательная женщина.
Even though she's my sister, I can say outright that she's... a remarkable woman.
Замечательная женщина - горячая, симпатичная. Она скажет ему что угодно, лишь бы сохранить его живым.
Lovely woman - she'd talk him into anything to keep him alive.
Она замечательная и очень богатая женщина, проживающая в столице.
She is a wonderful and very rich lady who lives in the capital city.
Матильда замечательная женщина. Тем не менее, она должна умереть.
Mathilde is a marvellous woman, more than you know.
О, она была замечательная, замечательная женщина!
Oh, she was a wonderful, wonderful woman.
- Она замечательная, женщина, чувак.
- She's an amazing woman, dude.
Она самая милостивая и замечательная женщина в мире, и несчастнейшая.
She's the most gracious and wonderful woman in the world, and the sadest.
И она, как Вы знаете, замечательная, прекрасная женщина.
And she is, as you know, a remarkably fine woman.
Она - замечательная, прекрасная женщина без всяких там фиглей-миглей.
She's a remarkably fine woman, with no begad nonsense about her.
Несмотря на трагическую ошибку в суждениях, она - замечательная женщина.
Great lady, despite that tragic lapse in judgment. - A great lady.
Что-то, что скажет, что год позади, а жизнь впереди у неё есть друзья и семья, которые верят в неё и она замечательная молодая женщина со светлым будущим.
Something that says, the year is behind her, her life is ahead of her, she has friends and family that believe in her and she's a wonderful young woman with a bright future.
Она как раз замечательная женщина.
She is a wonderful woman.
Она замечательная юная женщина.
She's a remarkable young woman.
Она такая замечательная женщина.
She's such a sweet woman.
она замечательная 185
замечательная женщина 36
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
замечательная женщина 36
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она забавная 54
она здесь из 19
она звонила мне 40
она заслуживает лучшего 31
она злится 61
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она забавная 54
она здесь из 19
она звонила мне 40
она заслуживает лучшего 31
она злится 61