English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она сказала почему

Она сказала почему Çeviri İngilizce

391 parallel translation
- Она сказала почему?
- Did she say why?
А она сказала почему?
Did she say why?
- Но почему ты раньше не сказала? - Она бы не поверила.
Because she wouldn't have believed me.
Она мне сказала почему, а вы-то?
I know why she came, she told me, but why did you?
И она вам сказала почему?
Why, did she tell you so?
знаешь почему мисс Клотч сказала сеньору Ортега, что мы не военные? потому что она приревновала тебя к сеньорите Долорес!
The reason Ms. Klotch told Seà ± or ortega we aren't in the Marines was because she didn't want you to have anything to do with Dolores.
Но я не говорю что она здесь, а почему вы бы не написали если бы сказала?
Well, I didn't say she was. But why wouldn't you if I told you?
Она сказала, что хочет поговорить, почему я должна была ей отказать?
She asked me to tell you.
Почему левой рукой.. .. если она только что сказала, что ей лучше?
Why with the left if she just said she's better?
Тогда почему она сразу не сказала?
Well, then why did she talk to me like she was...
Почему она не сказала это сразу?
Well, she could have said no right away, couldn't she? That's too easy, don't you see?
Глупая девчонка! Почему она не сказала об этом мне?
Why didn't that stupid girl come to tell me?
Но почему она мне ничего не сказала?
Why has she never told me? - She was afraid of you.
Она спросила, почему я дрожу. И сказала, что если я замерзла, можно раздеться, не стоит стесняться.
She asked why I seemed to be shivering and if I was cold I could undress, no need to feel embarrassed
Почему она сказала "последний"?
What does she mean, "the last one"?
Если стресс, почему она нам не сказала, когда с работы уходила?
If there is the pressure of work then why doesn't she inform us when she's leaving the office?
Почему ты сказала ему, что она наша?
Why did you tell him it was ours?
А почему нет? Она мне сказала, что в Вичите Фоллз у тебя ничего не получилось!
She told me you couldn't do it that time in Wichita Falls.
Почему она ничего не сказала о нас?
I still don't understand why she didn't testify against us at her trial.
Вот вам. Как Агата Кристи сказала, когда кто-то спросил её почему она не писала романы другого рода,
As Agatha Christie said when someone asked her why she didn't write other kinds of novels,
почему она так сказала.
I don't know why she said it.
- Ну а почему ты не сказала ей... что она первая начала?
"Yeah, but she touched me first." You say, "Well, why didn't you tell her- -" Now you're talking like them. "Why didn't you say you touched her first?"
Почему она ничего не сказала?
Why didn't she say something?
Она сказала, "Почему ты сказал это дважды?"
I said, "I didn't."
Третий : почему вчера вечером она сказала - мне незачем теперь жить?
Three : why did she say "I have nothing to live for now"?
И, не знаю, почему но она сказала это в последний раз.
And I don't know why but she said it the last time.
Почему она солгала, сказала, что никого не видела?
- But why did she lie and say she'd seen no one?
Почему она нам не сказала?
Why didn't she tell us?
Она что нибудь сказала, почему порвала со мной?
Why, did she say something about why she broke up with me?
Как-то я спросила Кая Опаку, почему неверующему было предназначено разыскать Пророков, и она сказала мне, что никто не должен смотреть в глаза своим собственным богам.
I once asked Kai Opaka why a disbeliever was destined to seek the Prophets and she told me that one must never look into the eyes of one's own gods.
Да? Почему "смотреть с любовью" это то же самое, что "не надо меня ненавидеть"? Почему она сразу так не сказала?
You're workin'in the mill and, uh... you come home or you're on your way home.
Ќу, она говорила что-то об этом ƒавай вы € сним елли не успокоитс €, пока не смешает мен € с гр € зью и ты знаешь, почему огда € переехала сюда, еще не зна €, что вы вместе... я доверилась ей и сказала, что к концу года
She may have mentioned something. Let's face it, Kelly's not going to be satisfied until she has the whole clique against me.
Почему она сказала неудобно?
Why would she say that's embarrassing?
Почему она нам не сказала?
Why wouldn't she tell us?
Она сказала, почему?
Did she at least give you a reason?
Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас.
When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets.
Она сказала что любит тебя и скучает по тебе но понимает, почему ты не можешь быть с ней рядом.
She said that she loves you and misses you but understands why you can't be with her.
Она сказала, почему?
Did she say why?
Почему она связалась со мной и не сказала, что больна?
How could she get involved with me and not tell me she was sick?
Почему она сказала, что была здесь?
Why did she say she was here?
Почему она об этом сказала, я в недоумении?
Why would she have repeated that, I wonder?
Тогда почему она сказала про окно?
Then why was she talking about the window?
Почему она мне не сказала, что у меня есть дочь?
Why didn't she say I have a daughter?
Она не сказала, почему она его не подписала?
Did she say why she didn't sign it?
- Почему она не сказала мне?
Why didn't she tell me?
И почему она нам ничего не сказала?
AND HOW COME SHE DIDN'T TELL US ABOUT IT?
- Почему она сказала, что ей жаль?
- Why did she say sorry?
Знаешь, почему она это сказала?
You know why she said that?
Слышала, что она сказала? А я еще гадала, почему та не хочет моего Даниеляl.
And I wonder why the kid doesn't want my Daniel.
Она сказала, почему сенатор изменил планы?
Did she say why the senator changed his plans?
- Да, я спросила ее почему, и она сказала что Сьюзи сказала ей что она мне не нравится.
- Yeah, I asked her why, and she said Susie Greene told her that I don't like her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]