Она уже спит Çeviri İngilizce
56 parallel translation
- Она уже спит, Луиза?
- Is she asleep, Louise?
- Нет, она уже спит.
- No, she's asleep.
- По-моему, она уже спит. Ну, пошли.
She's fast asleep already...
Она уже спит.
She went to bed.
Каё, она уже спит.
"She went to bed, Kayo."
Утром ее сняли крупным планом. И вот она уже спит с помощником режиссера в своей квартире.
She was in the hotel with the assistant director
- Нет, она уже спит.
- No, she was asleep.
Она уже спит, малышка.
Ah, she's fast asleep, little baby.
Она уже спит?
Is she already asleep?
- Она уже спит?
- She's asleep already?
- Я думал, она уже спит.
- I thought she was sleeping.
Она уже спит.
She's asleep.
- Я думаю, она уже спит.
- Sam? - I think she's asleep.
Она уже спит.
She's gone to bed.
Не хочу оставлять Рошель одну. - Да ладно, она уже спит.
Rachel's alone She's asleep by now!
Может она уже спит
Want me to stop?
Она уже спит.
She's sleeping.
Смотри, она уже спит, идем и мы.
Look, she's asleep. Come on, let's go to bed.
Она уже спит.
She seems to sleep.
- Вообще-то я не даю ей пиццу в полдвенадцатого ночи, когда ей завтра в школу и когда она уже спит.
I don't usually feed Rose pizza at 11 : 30 on a school night while she's asleep.
- Она уже спит.
- She's asleep by now.
Ходят слухи, что она уже спит с ним.
I heard a rumour she's sleeping with him already.
Да, она уже спит, так что...
Yeah, she's already asleep, so...
Нет, она уже спит.
- No, she's just gone to sleep.
Она плохо себя чувствует, она уже спит.
She was unwell, she is sleeping.
Она уже спит.
She is sleeping it off.
Не говори мне, что она уже спит.
Don't tell me she's already asleep.
— Нет, но скорее всего она уже спит.
- No, but she's probably sleeping.
Она знает, что это ненормально, когда ее отец приходит домой, когда она уже спит.
She knows it's not right that her daddy's never home before her bedtime.
Милая, тело Грейсона еще не остыло, а она уже спит с бывшим заключенным.
Sweetheart, Grayson's body was still warm, and she shacked up with an ex-con.
Она не спит? - Похоже, она уже спит.
- I think she's sleeping right now.
Оу, она уже спит.
Aw, she's already out.
Вообще-то она уже спит без задних ног.
Actually, she's, um, she's gonna turn in, too.
Она уже успокоилась и сейчас спит.
She's calmer now. She's sleeping.
Она скорее всего уже спит.
She's probably asleep.
Нет, она может быть уже спит.
No, she may be sleeping.
- "Мы зря тратим время, она, наверное, уже спит."
FIN : ( ON RADIO ) We're wasting our time, The ho's probably asleep,
А может и сказал... и она уже приняла три таблетки Нембутала и спит весь день.
Maybe you did... and she already took three Nembutals, sleeping the day away.
Она сказал чтоб вы заходили, но стучали как можно тише, потому что маленькая уже спит.
She says to come ahead, but to knock low as the little one's asleep.
Я уже говорила, что она не спит.
And like I said, she's not been sleeping...
Она спит уже.
She's sleeping now.
Она спит уже 11 часов.
She's been asleep for 11 hours.
- Она не спит со мной уже полгода.
We have not had sex for half a year.
Надеюсь, она уже не спит. Алекс, выходи!
Oh, well, at least she's awake.
И она спит вот уже... 22 часа.
And she's been asleep for twenty-two hours.
Я беспокоюсь - она и так уже спит плохо
I'm worried about her - she's not sleeping as it is.
Но уже поздно, она, должно быть, спит.
Tonight? It's too late, she'll be asleep.
Она ведь уже не спит, сама слышишь как она ходит.
You know that we no longer alone!
Она, наверное, спит уже?
Won't she be asleep?
Она, наверное, уже спит.
She's probably sleeping, anyway.
Она не спит уже 24 часа.
She's been awake for 24 hours.
она уже ушла 60
она уже дома 16
она уже здесь 80
она уже 53
она уже взрослая 19
она уже умерла 21
она уже готова 16
она уже там 16
она уже в пути 36
она уже мертва 43
она уже дома 16
она уже здесь 80
она уже 53
она уже взрослая 19
она уже умерла 21
она уже готова 16
она уже там 16
она уже в пути 36
она уже мертва 43
она уже едет 42
она уже была мертва 39
она уже знает 39
она уже уходит 19
уже спит 18
спит 315
спите спокойно 39
спите 101
спите крепко 18
спиттер 104
она уже была мертва 39
она уже знает 39
она уже уходит 19
уже спит 18
спит 315
спите спокойно 39
спите 101
спите крепко 18
спиттер 104
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она умная 138
она уснула 58
она узнала 93
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она утонула 49
она уходит 136
она у меня 151
она умная 138
она уснула 58
она узнала 93
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она утонула 49
она уходит 136
она у меня 151