Определись уже Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Определись уже.
Make a decision.
Сначала подорвала завтрак затем тебя наконец насмешил мой юмор потом ты рыдаешь а теперь ты пехотинец? Определись уже. Кто же ты?
First you nuke breakfast then finally laugh at my jokes - then you're all weepy, and now you're a Marine?
- Определись уже.
- Make your mind up.
Определись уже.
Make up your mind.
Определись уже, женщина.
Make your mind up, woman.
Определись уже, Рядовой.
Pick a lane here, Private.
Умоляю... определись уже, что тебе нужно.
Just please... find a way to be happy.
- Определись уже!
- Make up your bloody mind!
Так определись уже.
So which one is it...
Определись уже.
make up your mind.
Определись уже, чего хочешь.
Make up your mind.
"Левее, правее." Определись уже.
"Left a bit, Gadge." Make your mind up, mate.
Старик, определись уже.
Look, you just need to make a decision, you know?
Определись уже, а?
Pick a direction, huh?
- Определись уже!
- Just pick one!
Определись уже, Пирс.
Make up your mind, Pierce.
Определись уже.
I like it straight! " Make a decision.
Определись уже.
So make up your mind.
Определись уже и не поддавайся его влиянию.
Make up your fucking mind and don't let him influence you.
Определись уже.
MAKE UP YOUR MIND.
Определись уже!
Pick a lane!
Бога ради, определись уже наконец!
Oh, for God's sake, make up your mind!
Я думал, ты не хочешь, чтобы я разговаривал с тобой пока ты в туалете. Определись уже.
I thought you didn't want me to talk to you while you were in the bathroom.
Определись уже, Джулиан!
RUSSELL : Make up your mind, Julian!
Определись уже, мне повернуться или не двигаться?
Make up your mind, shall I turn around or not move a muscle?
Пожалуйста, определись уже.
Please define.
Слушай, определись уже - на чьей ты стороне.
This is tiring. Take a stand and stop agreeing with everyone.
Так ты хочешь, чтобы я ушёл или остался? Определись уже, куколка.
First you want me to go now you want me to stay, you know it's awfully confusing doll.
Чёрт, определись уже.
Pick a damn team.
Определись уже!
Make up your mind.
Ты уже определись.
Make up your mind.
Господи, определись ты уже.
Jesus, what do you want?
Или горчица? Определись или умри уже.
Like, make up your mind or just kill yourself.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462