Оставь меня здесь Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Ну, оставь меня здесь на пару дней, начальник.
Please let me stay on for a couple of days at least, Chief.
Оставь меня здесь.
Leave me alone.
- Оставь меня здесь.
- Leave me here.
Оставь меня здесь!
You leave me here! Get away.
Я сказал, оставь меня здесь, Гамп.
I told you to leave me there, Gump. Forget about me.
Оставь меня здесь.
You just have to leave me.
Просто оставь меня здесь, Сьюзан.
Just leave me here.
Оставь меня здесь.
You should leave me here.
- Оставь меня здесь, а потом забери меня от Бертуччо.
- So leave me here and pick me up later from Bertuccio's.
- Оставь меня здесь!
- Leave me here!
Оставь меня здесь.
Just leave me here.
Оставь меня здесь и возвращайся за мной снова завтра. Когда юноша вернулся на следующее утро, он нашел еще одну великолепную лошадь.
When the boy returned the next morning... he found yet another magnificent horse... more beautiful than the last.
Мама, я прошу, оставь меня здесь.
Please just leave me here, Mom. OK? Please, please, please.
Просто оставь меня здесь.
Just let me stay here.
Ебанный гандон, оставь меня здесь.
Fucking cunts, leaving me here.
Оставь меня здесь.
Leave me here.
Оставь меня здесь умирать.
Leave me here to die.
Просто оставь меня здесь среди вампирской знати, единственной мне ровне.
Just leave me here among vampire royalty, my only peers.
Оставь меня здесь, с ним, и, думаю, он это сделает.
Leave me here with him and I think he would.
Нет, мама. Просто оставь меня здесь, пожалуйста!
No, Mom, really, just leave me here, please.
- Оставь меня здесь.
- Let me stay here.
Оставь меня здесь!
Let me stay!
Уезжай. Оставь меня здесь.
You go and leave me here.
Оставь меня здесь умирать, да Винчи.
Just leave me here to die, Da Vinci.
Оставь меня здесь
Leave me here.
Просто оставь меня здесь.
Just leave me here.
Просто оставь меня здесь умереть в одиночестве.
Just leave me here to die alone.
Просто оставь меня спать здесь.
Just leave me sleep here.
- Оставь меня в покое. Мне здесь делать нечего.
I shouldn't be in here.
Возьми меня в Убежище или оставь здесь
Take me to your Sanctuary, or leave me here.
" Оставь меня умирать здесь, в канаве.
" Leave me to die here in this ditch.
Ну хорошо, и что это ты здесь повис? Ничего, оставь меня.
- What are you doing hanging there?
оставь меня в покое 1262
оставь меня 837
оставь меня одного 51
оставь меня одну 57
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
оставь меня 837
оставь меня одного 51
оставь меня одну 57
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99